Текст и перевод песни Lito y Polaco feat. Daddy Yankee - El Gran Robo (feat. Daddy Yankee)
El Gran Robo (feat. Daddy Yankee)
Великое ограбление (совместно с Daddy Yankee)
Te
lo
'toy
diciendo
Говорю
тебе,
Háblame
claro,
Cassidy
Говори
со
мной
прямо,
Кэссиди.
Te
lo
'toy
diciendo
Говорю
тебе,
¿Estás
seguro
que
vamo'
a
ganar
de
esto?
Ты
уверен,
что
мы
выиграем
от
этого?
Yankee,
este
e'
el
gran
robo,
esto
no
falla
Янки,
это
великое
ограбление,
оно
не
может
провалиться.
Pue'
vamo'
a
to'a,
papi
Ну,
давай
по
полной,
папочка.
Estoy
cansao'
de
estar
atrá',
voy
algarete,
a
to'a
vamo'
Я
устал
быть
позади,
я
плыву
по
течению,
давай
по
полной.
Pue'
vamo'
allá
Ну,
давай
туда.
Llegó
el
momento
de
dar
el
gran
palo
de
mi
vida
Настал
момент
совершить
величайшее
дело
в
моей
жизни.
Llevo
un
año
planeando
y
por
fin
hoy
llegó
el
día
Я
планировал
это
целый
год,
и
наконец-то
сегодня
настал
день.
Esta
e'
la
hora
cero,
vamo'
a
buscar
ese
dinero
Это
час
ноль,
мы
идем
за
этими
деньгами.
Te
juro
que
si
me
sale,
yo
me
quito
de
este
juego
Клянусь,
если
у
меня
получится,
я
выйду
из
этой
игры.
El
juego
que
llevo
adentro
desde
pequeño
Игра,
в
которую
я
играю
с
детства.
Robar
y
asaltar
es
mi
entretenimiento
Грабить
и
нападать
- моё
развлечение.
Sigiloso,
paso
a
paso
entro
silencioso
Тихо,
шаг
за
шагом
я
вхожу
беззвучно.
Con
pistola
en
mano
yo
pego
cualquier
negocio
С
пистолетом
в
руке
я
могу
ограбить
любой
бизнес.
Peligroso,
matando
me
sube
la
adrenalina
Опасный,
убийство
поднимает
мне
адреналин.
En
esta
amenaza
podere',
lo'
brinco
a
sangre
fría
В
этой
угрозе
я
могу,
я
перепрыгиваю
ее
с
холодной
кровью.
Entre
palo'
y
atraco'
conocí
a
Cassidy
Между
палками
и
ограблениями
я
познакомился
с
Кэссиди.
Le
gustaba
asaltar
bien
cabrón
igual
que
a
mí
Ему
нравилось
грабить
так
же
чертовски
круто,
как
и
мне.
Yankee
un
bandolero
que
se
conoce
el
negocio
Янки,
бандит,
который
знает
свое
дело.
A
la
pasta
no'
unimo'
y
decidimo'
hacernos
socio'
Мы
объединились
ради
денег
и
решили
стать
партнерами.
Primer
paso:
Nos
quedamo'
en
baja
pa'
enfriarno'
Первый
шаг:
Мы
заляжем
на
дно,
чтобы
остыть.
No
vaya
a
ser
que
en
el
cuartel
mi
nombre
esté
sonando
Чтобы
в
участке
не
звучало
моё
имя.
Segundo
paso:
Desligarme
de
viejo'
contacto'
Второй
шаг:
Отвязаться
от
старых
контактов.
Así
los
guardias
no
sospechan
que
me
estoy
tramando
algo
Так
копы
не
заподозрят,
что
я
что-то
замышляю.
Tercer
paso:
Tenemo'
que
abrir
una
cuenta
e'
banco
Третий
шаг:
Нужно
открыть
счет
в
банке.
Estudiar
la
sucursal
y
tranquilo
socializar
Изучить
отделение
и
спокойно
пообщаться.
Cuarto
paso:
Una
ve'
que
empecemo'
no
es
pa'
quitarno'
Четвертый
шаг:
Как
только
начнем,
нельзя
отступать.
¿Me
entiende'?
Понимаешь?
Así
que
vamo'
a
darlo
Так
что
давай
сделаем
это.
Mi
sueño
e'
tener
un
carro
'el
año,
una
mansión
Моя
мечта
- иметь
машину
года,
особняк.
Mi
sueño
e'
no
trabajar
gastándome
un
millón
Моя
мечта
- не
работать,
тратя
миллион.
Mi
sueño
e'
viajar
en
yate'
con
mi
corillo
Моя
мечта
- путешествовать
на
яхтах
со
своей
командой.
¿Me
entiende'?
Понимаешь?
Así
que
vamo'
a
darlo
(You)
Так
что
давай
сделаем
это
(ты).
Son
las
4 p.m.,
y
el
punto
e'
asaltar
un
banco
Сейчас
4 часа
дня,
и
цель
- ограбить
банк.
Así
que
Yankee
entra
vestido
de
cuello
blanco
Так
что
Янки
входит
в
костюме
с
белым
воротничком.
Tengo
el
maletín
en
las
mano',
así
nadie
se
da
cuenta
У
меня
в
руках
портфель,
так
никто
не
заметит,
Que
dentro
de
el
ya
llevo
to'as
mis
herramienta'
Что
внутри
у
меня
уже
есть
все
мои
инструменты.
Depositó
un
par
de
peso'
y
cheque'
en
la
cuenta
Я
кладу
пару
песо
и
чеки
на
счет.
Entro
al
baño;
llamo
a
Cassidy
a
ver
si
contesta
Захожу
в
ванную;
звоню
Кэссиди,
чтобы
узнать,
ответит
ли
он.
Okay,
¿Terminaste
de
hacer
la
transacción?
Хорошо,
ты
закончил
с
транзакцией?
Si
te
das
cuenta
el
techo
'el
baño
es
de
teflón
Если
ты
заметил,
потолок
ванной
из
тефлона.
Trépate,
escóndete,
a
lo
que
cierren
el
banco
Залезай,
прячься,
пока
не
закроют
банк.
El
gerente
sale
en
cinco
y
yo
voy
a
secuestrarlo
Менеджер
выходит
через
пять,
и
я
собираюсь
его
похитить.
Dale,
gordo,
con
calma
en
baja,
que
no
te
manguen
los
guardia'
Давай,
толстяк,
спокойно,
не
торопись,
чтобы
тебя
не
поймали
копы.
Síguelo
en
tu
carro
y
te
le
mete'
en
la
casa
Следуй
за
ним
на
своей
машине
и
проникни
к
нему
в
дом.
Yankee,
puñeta,
¿Qué
estaba'
haciendo?
Янки,
черт
возьми,
что
ты
делал?
Esto
estaba
tan
oscuro
que
me
quede
dormi'o
Здесь
было
так
темно,
что
я
заснул.
You,
llevo
una
hora
dándole
golpe'
a
este
tipo
Слушай,
я
уже
час
избиваю
этого
парня,
Y
por
fin
me
dijo
to'
lo
que
yo
necesito
И
наконец-то
он
сказал
мне
все,
что
мне
нужно.
Hablo
de
cámara',
bóveda',
y
el
sensor
de
rayos
láser
Он
рассказал
о
камерах,
хранилище
и
датчике
лазерных
лучей.
El
truco
de
la
alarma
y
al
botón
que
había
que
darle
Хитрость
с
сигнализацией
и
кнопка,
которую
нужно
нажать.
Pero
dime
socio,
habla
claro,
¿estamo'
a
tiempo?
Но
скажи
мне,
партнер,
говори
прямо,
мы
успеваем?
Pero
claro
Yankee,
dale
abajo,
estamo'
a
tiempo
Конечно,
Янки,
давай
вниз,
мы
успеваем.
Pue'
dame
el
código
de
la
seguridad
y
las
alarma'
Ну,
дай
мне
код
безопасности
и
сигнализации.
Me
voy
pa'
la
bóveda
a
dar
el
palo
con
calma
Я
иду
в
хранилище,
чтобы
спокойно
провернуть
дело.
Recuerda
que
el
gerente
a
ti
ya
te
vio
la
cara
Помни,
что
менеджер
уже
видел
твое
лицо.
Pero
no
lo
mates
pa'
que
él
abra
el
banco
temprano
mañana
Но
не
убивай
его,
чтобы
он
открыл
банк
рано
утром.
Tú
sigue
el
juego,
socio,
mera
que
esto
e'
en
serio
Ты
играй
по
правилам,
партнер,
это
серьезно.
Si
este
hombre
nos
truquea
estoy
listo
pa'
darle
fuego
Если
этот
человек
нас
обманет,
я
готов
поджечь
его.
Ten
to'
el
dinero
en
la
puerta
de
emergencia
Положи
все
деньги
у
аварийного
выхода.
Y
no
deje'
huella',
rastro,
cero
evidencia
И
не
оставляй
следов,
улик,
никаких
доказательств.
Mi
sueño
e'
tener
un
carro
'el
año,
una
mansión
Моя
мечта
- иметь
машину
года,
особняк.
Mi
sueño
e'
no
trabajar
gastándome
un
millón
Моя
мечта
- не
работать,
тратя
миллион.
Mi
sueño
e'
viajar
en
yate'
con
mi
corillo
Моя
мечта
- путешествовать
на
яхтах
со
своей
командой.
¿Me
entiende'?
Понимаешь?
Así
que
vamo'
a
darlo
Так
что
давай
сделаем
это.
Esto
e'
federal,
federal,
federal,
esto
e'
federal
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы.
Esto
e'
federal,
federal,
federal,
esto
e'
federal
Это
федералы,
федералы,
федералы,
это
федералы.
Yo,
llegamo';
te
baja';
si
corre'
te
mato
Эй,
мы
приехали;
выходи;
если
побежишь,
я
тебя
убью.
La
puerta
la
abre'
que
el
socio
me
espera
Открой
дверь,
партнер
ждет
меня.
No
e'
feka,
no
me
importa
dejar
tus
sesos
en
la
acera
Это
не
фальшивка,
мне
плевать,
оставить
твои
мозги
на
тротуаре.
Ya
estoy
casi
gano,
no
causes
problema'
Я
почти
победил,
не
создавай
проблем.
Mete
la
guagua
en
reversa
Сдай
назад.
Las
bolsas
están
llena',
se
fue
la
pobreza,
llegó
la
riqueza
Сумки
полны,
бедность
ушла,
пришло
богатство.
¿Qué
espera'?
Al
gerente
dale
do'
en
la
cabeza
Чего
ждешь?
Дай
менеджеру
два
раза
по
голове.
Recuerda
como
acordamo',
cero
evidencia
Помни,
как
договаривались,
никаких
доказательств.
Qué
lindo
(Dale,
métele,
métele,
vamono',
vamono')
Как
прекрасно
(Давай,
давай,
давай,
пошли,
пошли).
Dimo'
el
palo
mi
hermano
(Cómo
e'
esto;
estamo'
claro',
estamo'
gano)
Мы
провернули
дело,
брат
(Как
это;
мы
поняли,
мы
выиграли).
70
y
30,
70
y
30
(Esta
gente
no
pueden,
estamo'
gano;
jeje)
70
и
30,
70
и
30
(Эти
люди
не
могут,
мы
выиграли;
хе-хе).
Espérate
para,
para
socio,
¿de
qué
tú
'tás
hablando?
Подожди,
стоп,
партнер,
о
чем
ты
говоришь?
30
y
70,
eso
no
fue
lo
que
acordamo'
30
и
70,
это
не
то,
о
чем
мы
договаривались.
¿No
era
fifty-fifty,
50
y
50?
Разве
не
было
пятьдесят
на
пятьдесят,
50
и
50?
Con
to'
lo
que
yo
hice,
socio
saca
cuenta'
Со
всем,
что
я
сделал,
партнер,
посчитай.
Diablo,
por
un
par
de
peso'
te
pones
potrón
Черт,
из-за
пары
песо
ты
становишься
упрямым.
Son
30
mamabicho
o
me
quedo
con
to'
Это
30,
сукин
сын,
или
я
забираю
все.
Con
to'
cabrón,
¿cuál
es
tu
corte
pendejo?
Все,
ублюдок,
каков
твой
выбор,
придурок?
Tú
quiere'
que
te
meta
este
metal
entre
los
dredlocks
Ты
хочешь,
чтобы
я
засунул
этот
металл
тебе
между
дредов?
No
frene',
no
pare',
que
estamo'
en
el
medio
del
expreso
Не
тормози,
не
останавливайся,
мы
посреди
скоростной
трассы.
De
aquí
yo
no
me
muevo
aunque
nos
metan
preso'
Я
отсюда
не
сдвинусь,
даже
если
нас
посадят.
¿Cómo
se
siente
esta
Zigsauer
en
tus
seso'?
Как
тебе
эта
Зигзауэр
в
твоих
мозгах?
Baja
tu
pistola,
no
tienes
corazón
pa'
esto
Опусти
пистолет,
у
тебя
нет
сердца
для
этого.
De
corazón
si,
si,
de
cora
quiero
verte
muerto
Сердца,
да,
да,
от
всего
сердца
хочу
видеть
тебя
мертвым.
Ya
no
quiero
el
50,
ahora
quiero
el
100%
Я
больше
не
хочу
50,
теперь
я
хочу
100%.
Un
helicóptero,
puñeta
Вертолет,
черт
возьми.
Lo'
guardia'
nos
rodean
Копы
окружают
нас.
Esto
e'
federal,
no
vo'a
cumplir
una
condena
Это
федералы,
я
не
собираюсь
отбывать
срок.
Así
que
baja
la
pistola
Так
что
опусти
пистолет.
No
bájala
tú
primero
Нет,
ты
опусти
его
первым.
A
pue'
aguanta,
aguan
Ну,
держись,
держись.
La
criminalidad
en
Puerto
Rico
este
año
sigue
en
aumento
Преступность
в
Пуэрто-Рико
в
этом
году
продолжает
расти.
Estamos
aquí
en
la
avenida
Baldorioty
de
Castro
Мы
находимся
здесь,
на
проспекте
Бальдориоти
де
Кастро,
Donde
hay
una
enorme
congestión
de
tránsito
Где
огромная
пробка,
Debido
a
uno
de
los
más
grandes
robos
que
se
hayan
cometido
en
Puerto
Rico
en
estos
últimos
años
Из-за
одного
из
самых
крупных
ограблений,
совершенных
в
Пуэрто-Рико
за
последние
годы,
Donde
se
cree
que
el
botín
haya
sobrepasado
los
20
millones
de
dólares
Где,
как
полагают,
добыча
превысила
20
миллионов
долларов.
Aparentemente
los
dos
jóvenes
se
enfrascaron
en
una
fuerte
discusión
По-видимому,
двое
молодых
людей
вступили
в
ожесточенный
спор,
Disparándose
mutuamente,
ambos
murieron
en
el
acto
Стреляя
друг
в
друга,
оба
погибли
на
месте.
Vamo'
a
pedirle
al
camarógrafo
que
nos
haga
la
toma
de
las
unidade'
aérea'
que
vienen
en
camino
Мы
попросим
оператора
снять
воздушные
подразделения,
которые
находятся
на
подходе.
Le
pedimos
por
favor
a
la
gente
que
mantengan
la
calma
Мы
просим
людей
сохранять
спокойствие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.