Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
el
principio...
From
the
start...
Ustedes
nos
han
visto
superarnos...
You
have
seen
us
overcome...
A~o
tras
a~o...
Year
after
year...
En
un
genero...
In
a
genre...
Que
comenzo
en
nuestras
marquesinas...
That
started
in
our
carports...
Desde
San
Juan,
Bayamon,
Carolina...
From
San
Juan,
Bayamon,
Carolina...
Hemos
recorrido
la
isla
entera...
We
have
traveled
the
entire
island...
Entregandonos
en
voz
y
alma...
Giving
ourselves
in
voice
and
soul...
Entregandole
nuestras
vidas...
Giving
up
our
lives...
Y
hoy
van
a
ser
los
testigos...
And
today
you
are
going
to
be
the
witnesses...
De
nuestra
nueva
manera
de
darnos
a
respetar...
Of
our
new
way
of
earning
respect...
Sin
necesidad
de
tirarle
a
alguien...
Without
the
need
to
shoot
at
someone...
Sin
necesidad
de
masacrar
para
triunfar...
Without
the
need
to
massacre
to
triumph...
Triunfando
solo
por
nuestro
talento...
Triumphing
only
by
our
talent...
Triunfando
con
el
solo
hecho
de
cantar...
Triumphing
with
the
sole
fact
of
singing...
Y
no
tan
solo
eso...
And
not
only
that...
Si
no
que
triunfando,
haciendolo...
But
also
triumphing,
making
it...
Fuera
de
serie..."
Extraordinary..."
("Fuera
De
Serie",
papi!)
("Extraordinary",
papi!)
Ya
yo
no
vendo
crack,
yo
vendo
rap
I
no
longer
sell
crack,
I
sell
rap
Y
reggaeton
pal
barrio,
y
pal
pueblo
And
reggaeton
for
the
barrio,
and
for
the
town
Mi
musica
la
apoya
la
gente
del
mundo
entero
My
music
is
supported
by
people
from
all
over
the
world
Los
quiero,
ustedes
me
han
puesto
entre
los
primeros
I
love
you,
you
have
put
me
among
the
best
Los
quiero,
mi
amor
de
calle
es
amor
sincero
I
love
you,
my
street
love
is
sincere
love
La
turbulencia
no
me
hizo
da~o
The
turbulence
didn't
hurt
me
Vengo
mas
fuerte
pa'
mis
enemigos
en
este
a~o
I
come
back
stronger
for
my
enemies
this
year
Fanatico,
a
ti
te
dedico
el
exito
Fanatic,
to
you
I
dedicate
the
success
Lito
y
Pola',
sigo
matando
sin
usar
pistola
Lito
and
Pola',
I
continue
to
kill
without
using
a
gun
Me
haz
visto
crecer
You
have
seen
me
grow
Me
haz
visto
reir
You
have
seen
me
laugh
Me
haz
visto
luchar
You
have
seen
me
fight
Me
haz
visto
perder
You
have
seen
me
lose
Me
haz
visto
ganar
You
have
seen
me
win
Y
sigues
fiel
a
mi
trayectoria
And
you
remain
faithful
to
my
trajectory
Yeah,
gracias
a
Dios
por
darme
albergue
Yeah,
thanks
to
God
for
giving
me
shelter
Gracias
a
ustedes
por
convertirme
en
fuera
de
serie
Thanks
to
you
all
for
making
me
extraordinary
"Fuera
De
Serie",
papi
"Extraordinary",
papi
Guardamos
las
pistolas
We
put
away
the
guns
Sacamos
libreta
y
lapiz
We
take
out
notebooks
and
pencils
Muchos
raperos
quieren
tirarnos
a
nosotros
dos
Many
rappers
want
to
shoot
at
us
two
Si
se
prestaron,
matarlos
es
facil
If
they
insist,
killing
them
is
easy
Tiraera,
ru~idera
Tiraera,
ru~idera
Como
tu
quieres
As
you
want
El
rap
nunca
te
va
a
salir
a
mi
manera
Rap
will
never
come
to
you
the
way
it
comes
to
me
Esta
es
la
rima
y
el
flow
que
no
tienes
tu
This
is
the
rhythm
and
the
flow
that
you
don't
have
Esta
es
la
pista
que
no
le
sale
a
los...
This
is
the
track
that
sucks
for
the...
Siente
el
"boom"
Feel
the
"boom"
Motores
hacen
"vroom"
Engines
go
"vroom"
El
cocorote
de
la
escuela
volvio
al
classroom
The
top
of
the
class
is
back
in
the
classroom
Salte
tu,
pal
carajo
con
tu
lentitud
Jump
out
there,
to
hell
with
your
slowness
Hablan
de
lampara,
y
la
de
ellos
se
quedo
sin
luz
They
talk
about
a
light,
and
theirs
has
run
out
of
power
No
cambien
de
actitud
si
no
es
que
no
quieren
Don't
change
your
attitude
if
you
don't
want
to
Por
si
mi
actitud
ya
veran
que
se
mueren
Because
if
my
attitude
goes,
you
will
see
that
you
will
die
Cuando
se
queden
pelao'
en
la
calle
When
you
are
left
bald
in
the
street
O
enlistes
pegue
Or
enlist
now
(Porque
los
matamos
fuera
de
serie!)
(Because
we
kill
them
extraordinarily!)
(Lito
y
Polaco!)
(Lito
and
Polaco!)
(Jajajaja...)
(Hahahaha...)
(Los
leones
los
solte
a
la
calle!)
(I
let
the
lions
loose
on
the
street!)
(Diles
que
esto
es
Pina
Records!)
(Tell
them
this
is
Pina
Records!)
(Jajajaja...)
(Hahahaha...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Tyler, Andrew Manuel, Terry Allen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.