Lito y Polaco - La Ultima Vuelta - перевод текста песни на немецкий

La Ultima Vuelta - Lito y Polacoперевод на немецкий




La Ultima Vuelta
Die letzte Runde
Si amenazas con matarme
Wenn du drohst, mich zu töten,
No comas mierda en darme
dann laber keine Scheiße,
Que no se en balde cuando Dios manda, porque ya es tarde pa'
es soll nicht umsonst sein, wenn Gott befiehlt, denn dann ist es zu spät
Óyeme, toma gatillo, gordo lechón
Hör mir zu, Abzug, fettes Ferkel,
y tu Buddha's Family me lo maman
du und deine Buddha's Family, ihr könnt mich mal,
Toma, cabrón
hier, du Wichser,
Por bocón, toma
fürs Großmaul, hier,
Mamabicho, toma
Schwanzlutscher, hier,
Jodio viajero retardao' no me han matao'
verdammter, zurückgebliebener Reisender, sie haben mich nicht getötet,
Mi disco de nuevo esta pegao y el tuyo apagao '
meine neue Platte ist angesagt und deine ist aus,
El bocón frusta'o, ya no existen nebulas
das frustrierte Großmaul, es gibt keine Nebel mehr,
Tu vida es una fábula y tu música una enfermedad
dein Leben ist eine Fabel und deine Musik eine Krankheit,
Que na'mas les da a los que sufren de atraso mental
die nur die mit geistiger Behinderung bekommen,
Aunque sea musical, matarlo en la raya seria lo ideal
auch wenn es musikalisch ist, sie auf der Linie zu töten, wäre ideal,
Yo, Tempo te fijas
ich, Tempo, sieh mal,
Ya no sabes ni como tirarme y se te fue el avión
du weißt nicht mal mehr, wie du mich dissen sollst, und der Zug ist abgefahren,
Si tu eres maricón, se te comprende
wenn du schwul bist, versteht man das,
Pero con nosotros no te vengas en la ilusión
aber komm uns nicht mit deinen Illusionen,
Cabrón, ahora eres pato
Wichser, jetzt bist du eine Schwuchtel,
Y te pasas delirando con macho en cuatro
und verbringst deine Zeit damit, von Männern auf allen Vieren zu träumen,
Si estas bellaco, con el Polaco
wenn du geil bist, mit Polaco,
Es que tus mujeres te han contao como la leche desato
haben dir deine Frauen erzählt, wie ich die Milch fließen lasse,
Cuando te aparto yo te opaco y te fuiste en "foul"
wenn ich dich beiseiteschaffe, stelle ich dich in den Schatten, und du bist raus,
Que lo sepa el pueblo entero, "Tempo esta scratchao'!"
die ganze Welt soll es wissen, "Tempo ist raus!",
'Dito, mi hijo, tu eres un mamao'
'Dito, mein Sohn, du bist ein Schwanzlutscher,
Lo que has tirao, de mi tu te lo has copiao'
was du gedisst hast, hast du von mir kopiert,
Y si fueras pichotito de verdad
und wenn du wirklich ein harter Kerl wärst,
¿Qué va a pasar?
was würde passieren?
Si eres tu el que no para de hablar
Wenn du derjenige bist, der nicht aufhört zu reden,
Va a terminar escrito en el periódico
wird es in der Zeitung stehen,
(Pola, Campeón!) el más grande de los chotarconicos
(Pola, Champion!) der größte aller Verräter.
Hey-yo, Pola
Hey-yo, Pola,
Le vo'a quitar la venda pa' que me mire a los ojos
ich werde dir die Augenbinde abnehmen, damit du mir in die Augen siehst,
Si va pa'l cielo o pa'l infierno quiero que recuerde mi rostro
ob du in den Himmel oder in die Hölle kommst, ich will, dass du dich an mein Gesicht erinnerst,
Así que toma, cabrón, Tempo
also hier, Wichser, Tempo,
Mírame, pendejo
sieh mich an, du Idiot,
Te juro que quería partirte esa boca desde hace tiempo
ich schwöre, ich wollte dir schon lange das Maul stopfen,
No acepto que nadie pague por tu secuestro
ich akzeptiere nicht, dass jemand für deine Entführung bezahlt,
Te la buscaste y que te encuentren de aquí un par de días muerto
du hast es so gewollt, und dass sie dich in ein paar Tagen tot auffinden,
Tus nebulas ariscaron a mis sicarios de barrio
deine Nebel haben meine Auftragskiller aus dem Viertel verschreckt,
Gente que no come mierda, gente que da tiro a diario
Leute, die keine Scheiße fressen, Leute, die täglich schießen,
No es necesario tu comentario, narco-lambón
dein Kommentar ist unnötig, Drogen-Schleimer,
Y espero que te encuentren entre el escreto un lechón
und ich hoffe, sie finden dich zwischen der Scheiße, ein Ferkel,
To' masticao, vomitao, cagao, en diminutos trozos
zerkaut, erbrochen, ausgeschieden, in winzigen Stücken,
¿Entiendes? alicate, batutero, que asco en mozo
verstehst du? Handlanger, Mitläufer, was für ein ekliger Typ,
El negocio en la calle norte, es bien peligroso
das Geschäft in der Nordstraße ist sehr gefährlich,
Es que acaso no te explicaron las reglas del bichote
hat man dir etwa nicht die Regeln des Gangsterbosses erklärt,
Nunca saques la cruz hasta que el muerto salga a flote
zieh das Kreuz niemals, bis der Tote auftaucht,
O provocas que el enemigo salga de repente y te explote
oder du provozierst, dass der Feind plötzlich auftaucht und dich hochjagt,
Chota-cómico, has tirao al medio con tu corillo en tribuna
Verräter-Komiker, du hast dich mit deiner Gang im Publikum lächerlich gemacht,
Y lo único que sabes hacer es mamarle el bicho a Buddha
und das Einzige, was du kannst, ist Buddha den Schwanz zu lutschen,
Mijo, estate tranquilo, si Puerto Rico es chiquitito
Junge, bleib ruhig, Puerto Rico ist klein,
Y hasta el más bravo empuja el mismo carrito
und selbst der Mutigste schiebt denselben Wagen,
Dime, ¿como se siente?
sag mir, wie fühlt es sich an?
Dando la ultima vuelta de tu vida sin que nadie venga a socorrerte
Die letzte Runde deines Lebens zu drehen, ohne dass jemand kommt, um dir zu helfen,
Hijo'e puta eres y en esto me respetas
du bist ein Hurensohn, und darin respektierst du mich,
O a paso funebre te voy a dar la ultima vuelta
oder ich werde dir in einem Trauermarsch die letzte Runde geben.
Si no paras de hablar, nadie te va a salvar
Wenn du nicht aufhörst zu reden, wird dich niemand retten,
Te vamo'a secuestrar y darte la muerte
wir werden dich entführen und dir den Tod geben,
(Yeah!)
(Yeah!)
Cuando termine de fumar, la voy a chambonear
Wenn ich mit dem Rauchen fertig bin, werde ich sie laden,
Y donde quiera te vamo'a cazar
und wo auch immer, wir werden dich jagen,
Y donde quiera te vamo'a cazar
und wo auch immer, wir werden dich jagen.
Pa'que te siga haciendo rico con el gordo!
Damit du weiterhin reich wirst mit dem Fetten!
Con el gordo bicho mío, cabron!
Mit dem fetten Schwanz von mir, Wichser!
Jajajajajajaja!
Hahahahahaha!





Авторы: Rafael Pina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.