Текст и перевод песни Lito y Polaco - La Ultima Vuelta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Vuelta
The Last Round
Si
amenazas
con
matarme
If
you
threaten
to
kill
me
No
comas
mierda
en
darme
Don't
give
a
damn
Que
no
se
en
balde
cuando
Dios
manda,
porque
ya
es
tarde
pa'
Because
it
is
not
in
vain
when
God
commands,
because
it
is
too
late
Óyeme,
toma
gatillo,
gordo
lechón
Listen
to
me,
take
a
trigger,
fatty
Tú
y
tu
Buddha's
Family
me
lo
maman
You
and
your
Buddha's
Family
suck
it
Toma,
cabrón
Take
it,
asshole
Por
bocón,
toma
For
the
asshole,
take
it
Mamabicho,
toma
Mamabicho,
take
it
Jodio
viajero
retardao'
no
me
han
matao'
Stupid
traveler,
they
haven't
killed
me
Mi
disco
de
nuevo
esta
pegao
y
el
tuyo
apagao
'
My
record
is
stuck
again
and
yours
is
off'
El
bocón
frusta'o,
ya
no
existen
nebulas
The
frustrated
blowhard,
nebulas
no
longer
exist
Tu
vida
es
una
fábula
y
tu
música
una
enfermedad
Your
life
is
a
fable
and
your
music
is
a
disease
Que
na'mas
les
da
a
los
que
sufren
de
atraso
mental
Which
only
affects
those
who
suffer
from
mental
retardation
Aunque
sea
musical,
matarlo
en
la
raya
seria
lo
ideal
Even
if
it
is
musical,
killing
it
online
would
be
ideal
Yo,
Tempo
te
fijas
Yo,
Tempo,
you
see
Ya
no
sabes
ni
como
tirarme
y
se
te
fue
el
avión
You
don't
know
how
to
throw
me
anymore
and
the
plane
flew
away
Si
tu
eres
maricón,
se
te
comprende
If
you
are
a
sissy,
it
is
understandable
Pero
con
nosotros
no
te
vengas
en
la
ilusión
But
don't
come
to
us
with
the
illusion
Cabrón,
ahora
eres
pato
Asshole,
now
you're
a
duck
Y
te
pasas
delirando
con
macho
en
cuatro
And
you
spend
your
time
fantasizing
about
macho
in
four
Si
estas
bellaco,
con
el
Polaco
If
you
are
beautiful,
with
the
Pole
Es
que
tus
mujeres
te
han
contao
como
la
leche
desato
It's
because
your
women
have
told
you
how
I
milk
Cuando
te
aparto
yo
te
opaco
y
te
fuiste
en
"foul"
When
I
take
you
away
I
dim
you
and
you
left
in
"foul"
Que
lo
sepa
el
pueblo
entero,
"Tempo
esta
scratchao'!"
Let
the
whole
town
know,
"Tempo
is
scratched'!"
'Dito,
mi
hijo,
tu
eres
un
mamao'
'Dito,
my
son,
you
are
a
moron'
Lo
que
has
tirao,
de
mi
tu
te
lo
has
copiao'
What
you
have
thrown,
you
have
copied
from
me'
Y
si
fueras
pichotito
de
verdad
And
if
you
were
really
a
dick
¿Qué
va
a
pasar?
What
will
happen?
Si
eres
tu
el
que
no
para
de
hablar
If
you
are
the
one
who
doesn't
stop
talking
Va
a
terminar
escrito
en
el
periódico
It's
going
to
end
up
written
in
the
newspaper
(Pola,
Campeón!)
el
más
grande
de
los
chotarconicos
(Pola,
Champion!)
the
greatest
of
the
chotarconics
Hey-yo,
Pola
Hey-yo,
Pola
Le
vo'a
quitar
la
venda
pa'
que
me
mire
a
los
ojos
I'm
gonna
take
the
blindfold
off
so
you
can
look
me
in
the
eye
Si
va
pa'l
cielo
o
pa'l
infierno
quiero
que
recuerde
mi
rostro
If
it's
going
to
heaven
or
hell
I
want
you
to
remember
my
face
Así
que
toma,
cabrón,
Tempo
So
take
it,
asshole,
Tempo
Mírame,
pendejo
Look
at
me,
asshole
Te
juro
que
quería
partirte
esa
boca
desde
hace
tiempo
I
swear
I've
wanted
to
split
your
mouth
for
a
long
time
No
acepto
que
nadie
pague
por
tu
secuestro
I
won't
accept
anyone
paying
for
your
kidnapping
Te
la
buscaste
y
que
te
encuentren
de
aquí
un
par
de
días
muerto
You're
asking
for
it
and
they'll
find
you
dead
in
a
couple
of
days
Tus
nebulas
ariscaron
a
mis
sicarios
de
barrio
Your
nebulas
scared
my
neighborhood
hitmen
Gente
que
no
come
mierda,
gente
que
da
tiro
a
diario
People
who
don't
eat
shit,
people
who
shoot
every
day
No
es
necesario
tu
comentario,
narco-lambón
Your
comment
is
not
necessary,
narco-sucker
Y
espero
que
te
encuentren
entre
el
escreto
un
lechón
And
I
hope
they
find
you
a
sucker
among
the
droppings
To'
masticao,
vomitao,
cagao,
en
diminutos
trozos
All
chewed,
vomited,
shit,
in
tiny
pieces
¿Entiendes?
alicate,
batutero,
que
asco
en
mozo
Do
you
understand?
Pliers,
batutero,
what
a
disgusting
jerk
El
negocio
en
la
calle
norte,
es
bien
peligroso
The
business
in
the
north
is
very
dangerous
Es
que
acaso
no
te
explicaron
las
reglas
del
bichote
Didn't
they
explain
the
rules
of
the
bichote
to
you?
Nunca
saques
la
cruz
hasta
que
el
muerto
salga
a
flote
Never
take
out
the
cross
until
the
dead
man
comes
out
O
provocas
que
el
enemigo
salga
de
repente
y
te
explote
Or
cause
the
enemy
to
come
out
of
nowhere
and
blow
you
up
Chota-cómico,
has
tirao
al
medio
con
tu
corillo
en
tribuna
Chota-comic,
you've
thrown
the
middle
with
your
crew
in
the
stands
Y
lo
único
que
sabes
hacer
es
mamarle
el
bicho
a
Buddha
And
all
you
know
how
to
do
is
suck
Buddha's
dick
Mijo,
estate
tranquilo,
si
Puerto
Rico
es
chiquitito
My
boy,
be
calm,
if
Puerto
Rico
is
tiny
Y
hasta
el
más
bravo
empuja
el
mismo
carrito
And
even
the
bravest
push
the
same
cart
Dime,
¿como
se
siente?
Tell
me,
how
do
you
feel?
Dando
la
ultima
vuelta
de
tu
vida
sin
que
nadie
venga
a
socorrerte
Taking
the
last
lap
of
your
life
without
anyone
coming
to
your
aid
Hijo'e
puta
eres
tú
y
en
esto
me
respetas
Son
of
a
bitch
you
are
and
in
this
you
respect
me
O
a
paso
funebre
te
voy
a
dar
la
ultima
vuelta
Or
I'll
take
the
last
lap
at
a
funeral
pace
Si
no
paras
de
hablar,
nadie
te
va
a
salvar
If
you
don't
stop
talking,
no
one
will
save
you
Te
vamo'a
secuestrar
y
darte
la
muerte
We
gonna
kidnap
you
and
kill
you
Cuando
termine
de
fumar,
la
voy
a
chambonear
When
I
finish
smoking,
I'm
going
to
get
the
job
done
Y
donde
quiera
te
vamo'a
cazar
And
wherever
you
go,
we're
gonna
hunt
you
down
Y
donde
quiera
te
vamo'a
cazar
And
wherever
you
go,
we're
gonna
hunt
you
down
Pa'que
te
siga
haciendo
rico
con
el
gordo!
So
you
can
keep
getting
rich
with
the
pig!
Con
el
gordo
bicho
mío,
cabron!
With
the
fat
pig,
asshole!
Jajajajajajaja!
Hahahaha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.