Lito y Polaco - Levántate - перевод текста песни на немецкий

Levántate - Lito y Polacoперевод на немецкий




Levántate
Steh auf
Cuando el gobierno les pierde el respeto,
Wenn die Regierung den Respekt vor ihnen verliert,
Le da la espalda a los menos afortunados.
Kehrt sie den weniger Begünstigten den Rücken zu.
La criminalidad se convierte en algo de todos los días.
Die Kriminalität wird alltäglich.
El caos arropa las calles.
Das Chaos erfasst die Straßen.
Ciudadanos en busca de un mejor porvenir.
Bürger auf der Suche nach einer besseren Zukunft.
Mientras que los que pueden hacer algo por nosotros,
Während diejenigen, die etwas für uns tun könnten,
Se burlan de nuestra desgracia.
Sich über unser Unglück lustig machen.
Aquí no somos ratones de labortorio de nadie,
Wir sind hier niemandes Versuchskaninchen,
Lo unico que exigimos es respeto.
Das Einzige, was wir fordern, ist Respekt.
Abran los ojos, son tiempos finales,
Öffnet die Augen, es sind die letzten Zeiten,
Vivimos en un mundo donde aquí todo se vale.
Wir leben in einer Welt, in der hier alles erlaubt ist.
El gobierno nos dirige a la destrucción,
Die Regierung führt uns in die Zerstörung,
Los medios promocionan a un Iphone más que a la educación.
Die Medien bewerben ein iPhone mehr als die Bildung.
Hay grandes fortunas y desigualdad de riquezas,
Es gibt große Vermögen und ungleiche Reichtümer,
Han hecho que la clase media se sumerja en la pobreza.
Sie haben die Mittelschicht in die Armut gestürzt.
Niños lloran porque papi no regresa,
Kinder weinen, weil Papa nicht zurückkommt,
No tuvo dinero pa' ponerle comida en la mesa.
Er hatte kein Geld, um Essen auf den Tisch zu stellen.
Hay mucha incertidumbre, el terror ya es a plano universal.
Es herrscht große Unsicherheit, der Terror ist bereits global.
Estamos siendo parte de la historia ante una tercera guerra mundial.
Wir werden Teil der Geschichte angesichts eines dritten Weltkriegs.
Y con todo esto la corrupción parece que no quiere parar,
Und bei all dem scheint die Korruption nicht aufhören zu wollen,
Ya no usan mascaras, con tu voto el cuello blanco se prepara pa' robar.
Sie tragen keine Masken mehr, mit deiner Stimme bereitet sich der weiße Kragen darauf vor zu stehlen.
Es el sistema arcaico de los caseríos para oprimir al ignorante
Es ist das archaische System der Siedlungen, um den Unwissenden zu unterdrücken
Que en su mayoría por necesidad, no a podido echar pa' lante.
Der meistens aus Not nicht vorankommen konnte.
Los mantienen o me los critican, los tienen del tingo al tango.
Man hält sie hin oder kritisiert sie, man spielt mit ihnen.
Maldita sea! Yo me pregunto, ¿Hasta cuando?.
Verdammt nochmal! Ich frage mich, bis wann?
Nos ponen canchas de baloncesto,
Sie stellen uns Basketballplätze hin,
Con dos columpios dis que de entretenimiento.
Mit zwei Schaukeln, angeblich zur Unterhaltung.
Si tratas de remodelar violas las reglas de mantenimiento,
Wenn du versuchst zu renovieren, verstößt du gegen die Instandhaltungsregeln,
Nos invade la policía como parte de su entrenamiento,
Die Polizei überfällt uns als Teil ihres Trainings,
Hay tres cuarteles por caserío y el crimen sigue en aumento.
Es gibt drei Polizeiwachen pro Siedlung und die Kriminalität nimmt weiter zu.
Nos fomenmtan obecidad a fuerza de la publicidad,
Sie fördern bei uns Fettleibigkeit durch die Macht der Werbung,
Entre Mc Donalds y Burguer King estan matando la comunidad.
Zwischen McDonald's und Burger King töten sie die Gemeinschaft.
Dicen que hay libertad, pero practican comunismo.
Sie sagen, es gibt Freiheit, aber sie praktizieren Kommunismus.
Peliandose por un Wi-Fi, Dios mio, que maldito egoísmo.
Streiten sich um ein WLAN, mein Gott, was für ein verdammter Egoismus.
Ser pobre es necesario para mantener empleos
Arm zu sein ist notwendig, um Arbeitsplätze zu erhalten
El sistema gubernamental nos pastorea como a reos
Das Regierungssystem hütet uns wie Sträflinge
Con la excusa de seguridad, han privatiza'o residenciales
Unter dem Vorwand der Sicherheit haben sie Wohnanlagen privatisiert
Y poco a poco, nos enjaulan como animales.
Und nach und nach sperren sie uns ein wie Tiere.
Levántate!
Steh auf!
Abre la mente,
Öffne deinen Geist,
No vivas más del pasado,
Lebe nicht mehr in der Vergangenheit,
El futuro esta en tu presente.
Die Zukunft liegt in deiner Gegenwart.
Levántate!
Steh auf!
Al mal tiempo buena cara,
Mach gute Miene zum bösen Spiel,
Si tropiezas te levantas
Wenn du stolperst, stehst du wieder auf
Y vas pa' alfrente.
Und gehst nach vorne.
Levántate!
Steh auf!
Despierta,
Wach auf,
Las mentiras son correctas,
Die Lügen sind korrekt,
Las verdades incorrectas.
Die Wahrheiten inkorrekt.
Levántate!
Steh auf!
Oye si no tienes miedo
Hör zu, wenn du keine Angst hast
Levanta el puño y representa.
Hebe die Faust und repräsentiere.
Cada cuatro años Puerto Rico es victima del engaño,
Alle vier Jahre wird Puerto Rico Opfer des Betrugs,
Títeres de cuello blanco, legislando, haciendo daño.
Marionetten im weißen Kragen, die Gesetze erlassen, Schaden anrichten.
El abuso del uso de sus poderes en el trascurso,
Der Missbrauch ihrer Macht im Laufe der Zeit,
Hacen del capitolio un circo, de las elecciones un concurso.
Sie machen das Kapitol zu einem Zirkus, die Wahlen zu einem Wettbewerb.
Injusto que al pueblo le den la espalda
Ungerecht, dass man dem Volk den Rücken zukehrt
Y ellos con sus carros, escoltas y mansiones saldas.
Und sie mit ihren Autos, Leibwächtern und bezahlten Villen.
Celebrando ceremonias de culturas erróneas,
Feiern Zeremonien falscher Kulturen,
Brillando en el planeta como la última colonia existente.
Glänzend auf dem Planeten als die letzte existierende Kolonie.
Abran los ojos, despierten mi gente.
Öffnet die Augen, wacht auf, meine Leute.
No importan los colores, ninguno es decente.
Die Farben sind egal, keiner ist anständig.
Andan detras del billete y comida fina
Sie sind hinter dem Geld und feinem Essen her
Subiéndote el costo de la luz, la leche y la gasolina
Erhöhen dir die Kosten für Strom, Milch und Benzin
Y adivina, ¿Cual es la triste conclusión?
Und rate mal, was die traurige Schlussfolgerung ist?
Al nuestra juventud enfrentar la aberración
Dass unsere Jugend sich der Absurdität stellen muss
De un país y un mal sistema de salud,
Eines Landes und eines schlechten Gesundheitssystems,
Con un pobre sistema de educación.
Mit einem armseligen Bildungssystem.
Levántate!
Steh auf!
Abre la mente,
Öffne deinen Geist,
No vivas más del pasado,
Lebe nicht mehr in der Vergangenheit,
El futuro esta en tu presente.
Die Zukunft liegt in deiner Gegenwart.
Levántate!
Steh auf!
Al mal tiempo buena cara,
Mach gute Miene zum bösen Spiel,
Si tropiezas te levantas
Wenn du stolperst, stehst du wieder auf
Y vas pa' alfrente.
Und gehst nach vorne.
Levántate!
Steh auf!
Despierta,
Wach auf,
Las mentiras son correctas,
Die Lügen sind korrekt,
Las verdades incorrectas.
Die Wahrheiten inkorrekt.
Levántate!
Steh auf!
Oye si no tienes miedo
Hör zu, wenn du keine Angst hast
Levanta el puño y representa.
Hebe die Faust und repräsentiere.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.