Текст и перевод песни Lito y Polaco - Sucesos
Conoce
la
vida
de
Julio
Bautista
Meet
Julio
Bautista
Menor
de
edad,
prejuiciado
por
la
sociedad
Underage,
prejudiced
by
society
El
Cuarto
año
se
gradúa
con
Honores
In
his
senior
year
of
high
school,
he
graduated
with
honors.
Soñaba
ser
contable
en
la
Bolsa
de
Valores
He
dreamed
of
being
an
accountant
on
the
Stock
Exchange
La
vida
da
sorpresas,
No
es
como
te
expresas
Life
gives
you
surprises,
it's
not
how
you
express
yourself
No
tienes
experiencia,
el
diploma
te
desprecia
You
have
no
experience,
the
diploma
despises
you
Estudiar,
para
el
fue
un
Pecado
Studying,
for
him,
was
a
sin
Y
termino
de
cajero,
en
un
Super
Mercado
And
he
ended
up
as
a
cashier
in
a
supermarket
Cero
Discotecas,
Mujeres
o
Carros
Zero
clubs,
women,
or
cars
Con
tan
poco
sueldo
no
le
daban
los
chavos
With
such
a
low
salary,
they
didn't
give
him
the
money
Pues,
se
introduce
al
mundo
de
las
Drogas
Well,
he
enters
the
world
of
Drugs
Con
Diploma
de
Contable
es
un
Narcotraficante
With
an
Accounting
Diploma,
he
is
a
Drug
Trafficker
Un
Matematico
Intelectual
en
el
Laboratorio
An
Intellectual
Mathematician
in
the
Laboratory
Querido
por
la
Mafia
por
multiples
ganancias
Loved
by
the
Mafia
for
multiple
profits
El
ya
no
pide
Pump
tiene
una
You
Gun
He
no
longer
asks
for
a
Pump,
he
has
a
You
Gun
Con
lo
que
explota
en
la
calle
tiene
Dinero
a
montón
With
what
he
explodes
in
the
street,
he
has
a
lot
of
money
De
Casio
paso
a
Rolex
con
vestimenta
de
Versacci
From
Casio
to
Rolex
with
Versacci
clothing
Le
dio
al
destino,
un
mal
camino
He
gave
destiny
a
bad
path
Luce
sus
prendas
con
un
toque
de
elegancia
He
wears
his
clothes
with
a
touch
of
elegance
Ya
no
es
Julio
Bautista
ahora
es
Julio
Sustancia
He
is
no
longer
Julio
Bautista,
now
he
is
Julio
Substance
Es
el
Hampón
de
la
Nueva
Era
He
is
the
Thug
of
the
New
Era
Que
lo
que
piensa
es
en
Droga,
Dinero
y
mucha
Chingaera
What
he
thinks
about
is
Drugs,
Money,
and
a
lot
of
trouble
Es
el
Rando
que
no
da
ninguna
escuela
He
is
the
Rando
that
does
not
give
any
school
Solo
se
obtiene
con
Lecciones
Callejeras
It
is
only
obtained
with
Street
Lessons
Ya
esta
monta'o
y
tiene
el
control
He
is
already
mounted
and
has
control
Apenas
veinticinco
años
y
vive
en
una
Mansión
Barely
twenty-five
years
old
and
he
lives
in
a
Mansion
Le
llega
al
Beeper
una
Nueva
Transacción
A
New
Transaction
arrives
at
the
Beeper
Y
activa
los
Robotses
para
entrar
en
acción
And
it
activates
the
Robots
to
go
into
action
Se
viste
fino
como
Al
Paccino
He
dresses
fine
like
Al
Paccino
Y
se
dirije
a
la
Suit
del
San
Juan
Hotel
& Casino
And
he
goes
to
the
Suit
of
the
San
Juan
Hotel
& Casino
La
abren
la
puerta
y
del
baño
sale
Manolo
They
open
the
door
and
Manolo
comes
out
of
the
bathroom
El
Contacto
Callejero
al
cual
le
confía
todo
The
Street
Contact
to
whom
he
trusts
everything
Van
pa'la
mesa
pa'l
conteo
de
los
Bloques
They
go
to
the
table
for
the
counting
of
the
Blocks
Y
se
escucha
una
Estatica
que
suena
desde
un
Closet
And
you
hear
a
Static
coming
from
a
Closet
Pichea
Pa'loco
y
observa
caras
nuevas
Pitch
for
Pa'loco
and
observe
new
faces
Y
Manolo
insistiendo
en
hacer
preguntas
viejas
And
Manolo
insists
on
asking
old
questions
De
cual
es
el
contacto,
te
acuerda
el
que
matamos
What
is
the
contact,
do
you
remember
the
one
we
killed?
Te
acuerda
el
Mamabicho
aquel
que
nos
debía
"Chavos"
Do
you
remember
that
Mamabicho
who
owed
us
"Chavos"?
Sustancia
se
levanta
y
el
ambiente
se
mosquea
Substance
rises
and
the
environment
is
smelled
Y
Cuatro
Federales
se
bajan
de
la
azotea
And
Four
Feds
come
down
from
the
roof
La
estatica
en
el
Closet
eran
Guardias
con
Infrarrojo
The
static
in
the
Closet
was
Infrared
Guards
Y
en
el
Baño
le
montaron
el
Microfono
a
Manolo
And
in
the
Bathroom
they
put
the
Microphone
on
Manolo
La
vida
te
traiciona
cuando
menos
te
los
esperas
Life
betrays
you
when
you
least
expect
it
Cuantos
hay
como
Julio
que
salen
de
las
escuelas
How
many
are
there
like
Julio
who
leave
schools
Cuantos
hay
como
Sustancia
que
esperan
una
condena
How
many
are
there
like
Substance
that
await
a
sentence
Cuantos
familiares
tienes
en
la
carcel
Federal
How
many
family
members
do
you
have
in
Federal
prison?
Pudiendo
ser
un
Cuello
Blanco
y
Nuestra
Sociedad
Being
able
to
be
a
White
Collar
and
Our
Society
Los
convirtio
en
Criminal
Yo!
He
turned
them
into
a
Criminal
I!
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Los
Sucesos
de
la
vida
pasan
derrepente
Life's
events
happen
suddenly
Yo,
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
Yo,
an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
So
pendiente,
tu
puedes
ser
el
siguiente!
Be
aware,
you
can
be
next!
Las
cinco
de
la
mañana
y
Pablo
Diablo
se
amancece
Five
in
the
morning
and
Pablo
Diablo
is
dawning
Con
un
Vengamas
que
crece
y
crece
With
a
Vengamas
that
grows
and
grows
No
conoce
el
No
ni
tampoco
el
Cese
He
does
not
know
the
No,
nor
the
Cease
Y
Fallece
dando
bandazos
con
un
Blunt
And
he
dies
swerving
with
a
Blunt
Su
Historia
Comenzo...
His
Story
Began...
A
principios
del
verano,
en
Junio
del
'92
At
the
beginning
of
summer,
in
June
of
'92
Dieciseis
años
de
edad
y
la
maldad
Sixteen
years
of
age
and
evil
Toco
a
su
puerta
con
ansiedad,
Pay
He
knocked
on
her
door
anxiously,
Pay
Ya
tenia
novia
y
libro
de
Coca
He
already
had
a
girlfriend
and
a
book
of
Coca
Si
le
fantasmeaba
rompía
boca
If
she
fantasized
about
him,
he
would
break
her
mouth
Fumaba
Pasto
como
cosa
loca
He
smoked
Grass
like
crazy
Y
cojia
nota,
tan
apestosa,
díficil
de
olvidar
And
he
took
note,
so
foul,
hard
to
forget
Pero
tiempo
pasa
y
todo
va
cambiando
But
time
passes
and
everything
changes
Y
ahora
hay
que
cuidarse
porque
andan
matando
And
now
you
have
to
be
careful
because
they
are
killing
Y
por
eso
de
que
no
lo
madruguen
como
un
mamao
And
for
that,
so
that
they
don't
beat
him
up
like
a
mamao
Con
un
45
Esta
Hangueando
With
a
45
He's
Hanging
Pablo
Diablo
Jodi'o
Muchacho
Pablo
Diablo
Damn
Kid
Que
no
hace
caso,
decía
su
papá
That
he
doesn't
listen,
his
dad
said
Ahora
tiene
todo
lo
que
se
le
antoja
y
quiera
Now
you
have
everything
you
want
and
want
No
importa
que
muera
en
la
guerra
por
el
punto
'e
Crack
It
doesn't
matter
if
you
die
in
the
war
for
the
Crack
point
Dinero
Gana,
Rodea'o
de
pana
He
makes
money,
surrounded
by
pana
Pero
como
era
de
esperar,
le
cojieron
gana
But
as
expected,
they
took
a
liking
to
him
Le
echaba
Caple
a
la
Marihuana
He
threw
Caple
at
the
Marijuana
Y
cuando
fumaba,
se
Empitiaba
con
el
dulce
sabor
And
when
he
smoked,
he
Empitiated
with
the
sweet
taste
Grave
Error,
No
sabia
lo
que
hacía
Grave
Error,
He
didn't
know
what
he
was
doing
Y
veía
enemigos
donde
no
habían
And
he
saw
enemies
where
there
were
none
Noche
y
Día
el
dedo
en
el
gatillo
Night
and
Day
the
finger
on
the
trigger
Dandole
duro
al
Crackillo
Hitting
the
Crackillo
hard
De
Pablo
Diablo
paso
a
ser
Pablo
Diablillo
From
Pablo
Diablo,
it
became
Pablo
Diablillo
Dando
mucho
de
que
hablar
y
sin
Corillo
Giving
a
lot
to
talk
about
and
without
Corillo
No
es
sencillo
bandearse
como
son
las
Vaca-Plaka
It
is
not
easy
to
band
yourself
as
Cow-Plaka
are
Las
que
atacan,
tu
Paka
The
ones
that
attack,
your
Pack
Vendio
las
prendas,
también
la
AK
He
sold
the
clothes,
also
the
AK
Y
lo
que
en
verdad
por
el
techo
saca
And
what
really
gets
him
through
the
roof
Es
que
lo
tenia
todo
y
se
quedo
sin
nada
Is
that
he
had
it
all
and
was
left
with
nothing
Por
culpa
del
Crack
con
la
Marihuana
Because
of
the
Crack
with
Marijuana
Oye
mi
pana,
no
seas
bruto
Hey
my
pana,
don't
be
stupid
Escucha
el
mensaje
y
sé
mas
astuto
Listen
to
the
message
and
be
smarter
Valora
tu
vida
y
eso
es
el
punto
Value
your
life
and
that
is
the
point
O
lo
ultimo
que
se
sabra
de
ti,
será
tu
luto...
Or
the
last
thing
that
will
be
known
about
you
will
be
your
mourning...
(Female
Voice)
(Female
Voice)
Pablito
tanto
que
yo
te
queria.
Tan
bueno
que
tu
eras.
Pablito
Pablito,
I
loved
you
so
much.
You
were
so
good.
Pablito
Pablo
Diablo
Jodido
Muchacho
Pablo
Diablo
Damn
Kid
Que
no
hizo
caso,
decía
su
papá
That
he
didn't
listen,
his
dad
said
Lo
que
queda
es
su
Tumba
Fría
What
remains
is
his
Cold
Tomb
A
la
memoria
de
su
ultima
nota
de
Crack
To
the
memory
of
his
last
note
of
Crack
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Los
Sucesos
de
la
vida
pasan
derrepente
Life's
events
happen
suddenly
Yo,
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
Yo,
an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
So
pendiente,
tu
puedes
ser
el
siguiente
Be
aware,
you
can
be
next
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Los
Sucesos
de
la
vida
pasan
derrepente
Life's
events
happen
suddenly
Yo,
Ojo
por
ojo,
Diente
por
diente
Yo,
an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Se
rumora
en
la
calle
que
tu
eres
ser
el
siguiente,
Ya...
It
is
rumored
on
the
street
that
you
are
next,
now...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Pina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.