Little Annie - Strange Love - перевод текста песни на немецкий

Strange Love - Little Annieперевод на немецкий




Strange Love
Seltsame Liebe
Once I had a strange love,
Einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A mad sort of insane love,
Eine verrückte, wahnsinnige Art von Liebe,
A love so fast and fierce I thought i'd die
Eine Liebe, so schnell und wild, ich dachte, ich sterbe.
Yes once I had a strange love,
Ja, einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A pure but very pained love,
Eine reine, aber sehr schmerzhafte Liebe,
A love that burned like fire through a field
Eine Liebe, die wie Feuer durch ein Feld brannte.
Oh once I had a strange love,
Oh, einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A childlike but deranged love,
Eine kindliche, aber gestörte Liebe,
A love that if were bottled it would kill.
Eine Liebe, die, wäre sie abgefüllt, töten würde.
See once I had a strange love,
Siehst du, einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A secret and untamed love,
Eine geheime und ungezähmte Liebe,
A love that took no prisoners at all
Eine Liebe, die überhaupt keine Gefangenen machte.
And once I had a strange love
Und einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A psychic unexplained love,
Eine psychisch unerklärliche Liebe,
A love that challenged scientific facts
Eine Liebe, die wissenschaftliche Fakten herausforderte.
And then there was that strange love,
Und dann war da diese seltsame Liebe,
That very badly trained love,
Diese sehr schlecht erzogene Liebe,
A love that needed discipline and fact
Eine Liebe, die Disziplin und Fakten brauchte.
Once I had a strange love
Einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A publicly acclaimed love,
Eine öffentlich gefeierte Liebe,
The kind of love that's seen in magazines.
Die Art von Liebe, die man in Zeitschriften sieht.
And once I had a strange love,
Und einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A beautiful but vain love,
Eine schöne, aber eitle Liebe,
A love I think it's better left in dreams
Eine Liebe, von der ich denke, dass sie besser in Träumen bleibt.
And once I had a strange love,
Und einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A morally inflamed love,
Eine moralisch entflammte Liebe,
We'd go on holy battles in the nights
Wir zogen nachts in heilige Schlachten.
And then there was that strange love
Und dann war da diese seltsame Liebe,
That vulgar and profane love,
Diese vulgäre und profane Liebe,
The kind of love that we don't talk about
Die Art von Liebe, über die wir nicht sprechen.
Yes, once I had a strange love,
Ja, einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A lying infidel love,
Eine lügende, ungläubige Liebe,
Who wove in stories like Sherazade
Die Geschichten spann wie Scheherazade.
And once I had a strange love,
Und einst hatte ich eine seltsame Liebe,
A flaky white kiki love,
Eine flockige, weiße Kiki-Liebe,
We ran so fast we almost spilled our guts.
Wir rannten so schnell, dass wir fast unsere Eingeweide verschütteten.
You see i've had some strange love,
Du siehst, ich hatte einige seltsame Lieben,
Some good, some bad, some plain love,
Einige gute, einige schlechte, einige schlichte Lieben,
Some so-so love, so what?...and c'est la vie...
Einige so lala Lieben, na und?...und c'est la vie...
But just let me proclaim, love,
Aber lass mich nur verkünden, mein Lieber,
That, out of all the strange love
Dass, von all den seltsamen Lieben,
You're the strangest love I've ever known...
Du die seltsamste Liebe bist, die ich je gekannt habe...





Авторы: Antony Hegarty, Annie Anxiety Bandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.