Little Baby Bum Comptines Amis - L'vieux Macdonald a une ferme (La chanson des animaux) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Little Baby Bum Comptines Amis - L'vieux Macdonald a une ferme (La chanson des animaux)




L'vieux Macdonald a une ferme (La chanson des animaux)
Old MacDonald Had a Farm (The Animal Song)
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Et dans cette ferme y a un poussin, hi-ya-hi-ya-oh
And on that farm he had a chick, E-I-E-I-O
Qui fait "piou-piou" là, "piou-piou" ici
With a "cheep-cheep" here and a "cheep-cheep" there
"Piou" par-ci, "piou" par-là, sans arrêt "piou-piou"
Here a "cheep", there a "cheep", everywhere a "cheep-cheep"
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Et dans cette ferme il a un chien, hi-ya-hi-ya-oh
And on that farm he had a dog, E-I-E-I-O
Qui fait "ouaf-ouaf" là, "ouaf-ouaf" ici
With a "woof-woof" here and a "woof-woof" there
"Ouaf" par-ci, "ouaf" par-là, sans arrêt "ouaf-ouaf"
Here a "woof", there a "woof", everywhere a "woof-woof"
Et "piou-piou" là, "piou-piou" ici
With a "cheep-cheep" here and a "cheep-cheep" there
"Piou" par-ci, "piou" par-là, sans arrêt "piou-piou"
Here a "cheep", there a "cheep", everywhere a "cheep-cheep"
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Et dans cette ferme y a un agneau, hi-ya-hi-ya-oh
And on that farm he had a lamb, E-I-E-I-O
Qui fait "bêê-bêê" là, "bêê-bêê" ici
With a "baa-baa" here and a "baa-baa" there
"Bêê" par-ci, "bêê" par-là, sans arrêt "bêê-bêê"
Here a "baa", there a "baa", everywhere a "baa-baa"
Et "ouaf-ouaf" là, "ouaf-ouaf" ici
With a "woof-woof" here and a "woof-woof" there
"Ouaf" par-ci, "ouaf" par-là, sans arrêt "ouaf-ouaf"
Here a "woof", there a "woof", everywhere a "woof-woof"
Et "piou-piou" là, "piou-piou" ici
With a "cheep-cheep" here and a "cheep-cheep" there
"Piou" par-ci, "piou" par-là, sans arrêt "piou-piou"
Here a "cheep", there a "cheep", everywhere a "cheep-cheep"
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
Et dans cette ferme y a un cheval, hi-ya-hi-ya-oh
And on that farm he had a horse, E-I-E-I-O
Qui fait "hii-hii" et "hii-hii" ici
With a "neigh-neigh" here and a "neigh-neigh" there
"Hii" par-ci, "hii" par-là, sans arrêt "hii-hii"
Here a "neigh", there a "neigh", everywhere a "neigh-neigh"
Et "bêê-bêê" là, "bêê-bêê" ici
With a "baa-baa" here and a "baa-baa" there
"Bêê" par-ci, "bêê" par-là, sans arrêt "bêê-bêê"
Here a "baa", there a "baa", everywhere a "baa-baa"
Et "ouaf-ouaf" là, "ouaf-ouaf" ici
With a "woof-woof" here and a "woof-woof" there
"Ouaf" par-ci, "ouaf" par-là, sans arrêt "ouaf-ouaf"
Here a "woof", there a "woof", everywhere a "woof-woof"
Et "piou-piou" là, "piou-piou" ici
With a "cheep-cheep" here and a "cheep-cheep" there
"Piou" par-ci, "piou" par-là, sans arrêt "piou-piou"
Here a "cheep", there a "cheep", everywhere a "cheep-cheep"
L'vieux Macdonald a une ferme, hi-ya-hi-ya-oh
Old MacDonald had a farm, E-I-E-I-O






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.