Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La petite sirène
Die kleine Meerjungfrau
Petite
sirène
Kleine
Meerjungfrau
Petite
sirène
Kleine
Meerjungfrau
Elle
vit
paisiblement
Sie
lebt
friedlich
Au
fond
de
l'océan
Am
Grunde
des
Ozeans
Elle
rêve
de
voir
Sie
träumt
davon,
zu
sehen
Le
monde
des
humains
Die
Welt
der
Menschen
Mais
doit
attendre
d'avoir
Aber
sie
muss
warten,
bis
Ses
vingt-cinq
ans
au
moins
Sie
mindestens
fünfundzwanzig
ist
Elle
voit
d'en
bas
Sie
sieht
von
unten
Un
bateau
majestueux
Ein
majestätisches
Schiff
Avec
à
son
bord
Mit
an
Bord
Un
beau
prince
courageux
Einen
schönen,
mutigen
Prinzen
Elle
tombe
amoureuse
de
lui
Sie
verliebt
sich
in
ihn
Ça
va
sans
dire
Das
versteht
sich
von
selbst
Mais
une
vague
immense
Aber
eine
riesige
Welle
Menace
son
navire
Bedroht
sein
Schiff
Le
bateau
est
touché
Das
Schiff
wird
getroffen
Et
commence
a
couler
Und
beginnt
zu
sinken
La
sirène
intervient
Die
Meerjungfrau
greift
ein
Pas
le
temps
de
penser
Keine
Zeit
zu
überlegen
Serrant
la
main
du
prince
Sie
ergreift
die
Hand
des
Prinzen
Avec
force
et
courage
Mit
Kraft
und
Mut
En
vie
elle
le
ramène
Sie
bringt
ihn
lebend
Jusqu'au
rivage
An
den
Strand
Le
prince
manque
à
la
petite
sirène
Der
Prinz
fehlt
der
kleinen
Meerjungfrau
Et
elle
veut
le
revoir
Und
sie
will
ihn
wiedersehen
Comment
faire
Wie
soll
sie
das
anstellen?
La
petite
sirène
Die
kleine
Meerjungfrau
Voudrait
des
jambes
Möchte
Beine
haben
Pouvoir
marcher
Gehen
können
Courir
et
danser
Rennen
und
tanzen
Elle
boit
une
potion
magique
Sie
trinkt
einen
Zaubertrank
Et
voici
deux
jambes
Und
siehe
da,
zwei
Beine
Sa
magnifique
Ihr
wunderschöner
S'en
est
maintenant
allé
Ist
nun
verschwunden
Elle
nage
jusqu'au
rivage
Sie
schwimmt
zum
Ufer
Et
qui
voit-elle
Und
wen
sieht
sie?
Oui
c'est
bien
le
prince
Ja,
es
ist
der
Prinz
Mais
si
peiné
Aber
so
betrübt
Il
scrute
l'océan
pour
voir
Er
späht
auf
den
Ozean,
um
zu
sehen
Qui
est
son
sauveur
Wer
sein
Retter
ist
Quand
apparaît
la
petite
sirène
Als
die
kleine
Meerjungfrau
erscheint
Sourit
son
cœur
Lächelt
sein
Herz
Furent
si
heureux
Waren
so
glücklich
Se
marièrent
sur
la
plage
Heirateten
am
Strand
Les
sirènes
firent
la
fête
dans
les
vagues
Die
Meerjungfrauen
feierten
in
den
Wellen
Ils
vécurent
ensuite
Sie
lebten
danach
Heureux
et
ce
pour
toujours
Glücklich
und
für
immer
Car
rien
n'était
plus
fort
Denn
nichts
war
stärker
Que
leur
bel
amour
Als
ihre
große
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aaron Anthony Marsden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.