Текст и перевод песни Little Brother feat. Carlitta Durand - After the Party (S1 and Caleb's Who Shot JR Ewing remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After the Party (S1 and Caleb's Who Shot JR Ewing remix)
After the Party (S1 and Caleb's Who Shot JR Ewing remix)
Aiyyo
baby
come
over
here
lemme,
let
me
holla
at
you
for
a
minute
Эй,
детка,
подойди
сюда,
позволь,
позволь
мне
перекинуться
с
тобой
парой
слов.
("I
am
your
conscience!
")
("Я
твоя
совесть!
")
Nah
nah
I'm
sayin
f'real,
come
over
here
Не,
не,
я
серьёзно,
подойди
сюда.
Nah
f'real
let
me,
lemme
holla
at
you
f'real,
no,
no
bullshit
Нет,
по-настоящему,
позволь
мне,
позволь
мне
перекинуться
с
тобой
парой
слов,
нет,
без
глупостей.
("I
am
making
a
total
ass
of
myself")
Fuck
nah
("Я
веду
себя
как
полный
придурок")
Да
ладно
тебе!
("I
am
your
conscience!
")
Aiyyo
check
it
out,
ay
umm
("Я
твоя
совесть!
")
Эй,
послушай,
а
эмм
You
wanna
go
to
the
Waffle
House,
get
some
food?
Хочешь
пойти
в
Вафельный
домик,
перекусить?
("I
just
did
another
pick-up
line
that
didn't
go
over")
("Я
только
что
ляпнул
очередную
дурацкую
фразу")
No~!
What
the
fuck
you
mean
no?
I'm
sayin
yo,
I'm...
aight
Нет~!
Что
ты
имеешь
в
виду
"нет"?
Я
говорю,
я...
ладно.
("Maybe
I
should
tell
her
what
a
famous
rapper
I
am")
("Может,
мне
стоит
рассказать
ей,
какой
я
известный
рэпер?")
("Yeah
- that'll
get
her
on
my
side")
("Да,
это
точно
расположит
ее
ко
мне")
I'm
Phonte
from
Little
Brother,
you
heard,
you
know
me
Я
Фонте
из
Little
Brother,
ты
слышала,
знаешь
меня.
"Can't
stop,
won't...
stop"
"Не
могу
остановиться,
не...
остановлюсь"
("She's
never
heard
of
me
- WOW!
What
a
SURPRISE!
")
("Она
никогда
обо
мне
не
слышала
- ВОТ
ЭТО
ДА!
Какой
СЮРПРИЗ!
")
("I
am
your
conscience!
")
Aight
look
okay
maybe
you
got
a
bad
mouth
("Я
твоя
совесть!
")
Ладно,
слушай,
может,
у
тебя
просто
дурной
характер.
Aight,
whatever
for,
I'm
just
sayin
Ладно,
неважно
почему,
я
просто
говорю.
Now
don't,
don't
make
a
nigga
go
home
tonight
man
I,
I
Только
не
надо,
не
заставляй
меня
идти
домой
одному
сегодня,
я,
я.
("Maybe
you
should
just
say
something
nice
to
her
and,
wrap
it
up!
")
("Может,
тебе
стоит
просто
сказать
ей
что-нибудь
приятное
и
на
этом
закончить!
")
I
I
mean,
I'm
just
saying
like,
you
lookin
good
knahmsayin
Я,
я
имею
в
виду,
я
просто
говорю,
ты
выглядишь
классно,
понимаешь?
("You're
not
fucking
tonight!
")
Don't
let
a
nigga
go
home
alone
tonight
("Тебе
не
перепихнуться
сегодня!
")
Не
дай
мне
уйти
домой
одному
сегодня.
("I
am
your
conscience!
")
("Я
твоя
совесть!
")
[Rapper
Big
Pooh:]
[Рэпер
Big
Pooh:]
Parking
lot
pimps,
9 out
of
10
more
parking
lot
simps
Парковочные
сутенёры,
9 из
10
- просто
парковочные
нытики.
Ladies
want
lobster
but
settle
fo'
shrimps
Дамы
хотят
лобстеров,
но
довольствуются
креветками.
Dikembe
Mutombo,
blockin
all
attempts
Дикембе
Мутомбо,
блокирующий
все
попытки.
Niggaz
ain't
pimps
Эти
парни
- не
сутенёры.
Tuggin
elbows,
when
you
walk
by
Толкают
тебя
локтями,
когда
проходишь
мимо.
Compliment
you
on
your
toes
Делают
тебе
комплименты
по
поводу
твоих
пальчиков
на
ногах.
Heard
all
the
cons
now
listen
to
the
pros
Ты
слышала
все
минусы,
а
теперь
послушай
плюсы.
Knew
you
looked
girl
that's
just
the
way
it
goes
Я
знал,
что
ты
выглядишь
потрясающе,
детка,
так
всегда
и
бывает.
As
if
you
didn't
know;
I
saw
you
at
the
bar
Как
будто
ты
не
знала;
я
видел
тебя
в
баре.
I'm
leanin
on
this
Escalade,
but
it
ain't
my
car
Я
опираюсь
на
этот
Эскалейд,
но
это
не
моя
машина.
When
you
gon'
recognize
I'm
somethin
like
a
star
Когда
ты
уже
поймешь,
что
я
чем-то
похож
на
звезду?
My
crib
down
the
street,
we
ain't
gotta
go
far
Моя
квартира
вниз
по
улице,
нам
не
нужно
далеко
ехать.
I
know
I
sound
wrong,
but
I'm
just
bein
real
Я
знаю,
что
мои
слова
звучат
неправильно,
но
я
просто
честен.
No
games,
aim
is
to
tell
you
how
I
feel
Никаких
игр,
моя
цель
- рассказать
тебе
о
моих
чувствах.
Tryin
to
cop
a
feel
Пытаюсь
прикоснуться.
Me
and
you
backseat,
I
just
wanna
chill
Мы
с
тобой
на
заднем
сиденье,
я
просто
хочу
расслабиться.
If
looks
could
kill,
first
name
would
be
Bill
Если
бы
взглядом
можно
было
убивать,
меня
бы
звали
Билл.
[Chorus:
Carlitta
Durand]
[Припев:
Carlitta
Durand]
Out
on
a
Friday
night
Выходной
вечер
пятницы.
Fake
smiles
and
flashing
lights
Фальшивые
улыбки
и
мерцающие
огни.
Where
do
all
the
lonely
people
go
when
the
party's
over?
Куда
уходят
все
одинокие
люди,
когда
вечеринка
заканчивается?
Everybody
is
your
friend
Все
вокруг
- твои
друзья.
I
hope
this
never
ends
Надеюсь,
это
никогда
не
закончится.
Cause
I
don't
know
where
lonely
people
go
when
the
party's
over
Потому
что
я
не
знаю,
куда
уходят
одинокие
люди,
когда
вечеринка
заканчивается.
(And
the
people
go...)
(И
люди
уходят...)
The
milk's
gone
bad,
the
bees
flew
South
Молоко
скисло,
пчёлы
улетели
на
юг.
The
honey's
all
gone
and
the
birds
talkin
'bout
Весь
мёд
кончился,
и
птицы
щебечут
о
том,
They
ain't
hangin
out
cause
they
gotta
go
to
work
Что
они
не
будут
тусоваться,
потому
что
им
нужно
идти
на
работу.
One
just
had
a
daughter,
one
gotta
go
to
church
У
одной
только
что
родилась
дочь,
другой
нужно
идти
в
церковь.
I
think
I
need
to
work,
on
me
cause
it
hurts
Думаю,
мне
нужно
поработать
над
собой,
потому
что
мне
больно
To
see
every
weekend
eatin
all
my
paystub
Видеть,
как
каждые
выходные
я
трачу
всю
свою
зарплату.
Always
tryin
to
impress
these
niggaz
Всегда
пытаюсь
произвести
впечатление
на
этих
ниггеров
With
expensive-ass
liquor
I
don't
even
like
the
taste
of
Дорогущим
пойлом,
вкус
которого
мне
даже
не
нравится.
I
think
it's
sickening
Я
думаю,
это
отвратительно.
Things
we
do
to
see
and
be
seen
on
the
scene
Вещи,
которые
мы
делаем,
чтобы
видеть
и
быть
увиденными
на
публике.
We
seem
to
love
it,
so
lost
when
the
lights
go
off
Кажется,
мы
любим
это,
мы
так
потеряны,
когда
гаснет
свет.
We
sit
and
we
often
wonder
what's
the
meaning
of
it
Мы
сидим
и
часто
задаемся
вопросом,
в
чём
смысл
всего
этого.
It's
like
nobody
want
to
live
they
life
Как
будто
никто
не
хочет
жить
своей
жизнью.
They
just
wanna
re-enact
the
same
scene
every
night
Они
просто
хотят
разыгрывать
одну
и
ту
же
сцену
каждую
ночь.
Everybody's
sellin
fantasies,
no
matter
what
the
price
Все
продают
фантазии,
независимо
от
цены.
Like
I'll
love
you
forever,
but
forever
ends
tonight
Как
будто
я
буду
любить
тебя
вечно,
но
вечность
заканчивается
сегодня
вечером.
This
is
the
last
call,
for
the
jump
off
express
Это
последнее
предупреждение
для
экспресса
"Прыжок
в
койку".
All
potential
passengers
please
leave
your
pride
and
dignity
in
the
parking
lot
Все
потенциальные
пассажиры,
пожалуйста,
оставьте
свою
гордость
и
достоинство
на
парковке.
And
come
holla
at
the
nigga
in
the
red
'93
Civic
И
подойдите
к
парню
на
красном
"Сивике"
93-го
года.
One
deluxe
pass,
on
the
jump
off
express
gets
you
Один
люкс-пропуск
на
экспресс
"Прыжок
в
койку"
даёт
вам
право
на
One
meal
at
the
24
hour
restaurant
of
your
choice
Один
обед
в
ресторане
на
ваш
выбор,
работающем
круглосуточно.
Followed
by
15
minutes
of
passion
on
my
momma
futon
А
затем
- 15
минут
страсти
на
мамином
футоне.
Those
with
self-esteem
need
not
apply
Тем,
у
кого
есть
чувство
собственного
достоинства,
просьба
не
обращаться.
Sheeit~!
I
think
I'm
just
go
on
hit
up
this
cookout
on
Capital
Boulevard
Черт~!
Думаю,
я
просто
пойду
на
барбекю
на
Капитал-Бульвар.
Go
on
get
me
a
fancy,
banana
pudding
shake,
and
a
side
of
hush
puppies
Куплю
себе
модный
бананово-пудинговый
молочный
коктейль
и
порцию
кукурузных
оладий.
Just
call
it
a
God
damn
night
man,
it's
over
Просто
назову
это
чертовски
удачным
вечером,
мужик,
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.