Little Brother feat. Tiye Phoenix - Too Late For Us - перевод текста песни на немецкий

Too Late For Us - Little Brother , Tiye Phoenix перевод на немецкий




Too Late For Us
Zu spät für uns
Yes yes. Let's go. You know how like, it's always...
Ja, ja. Los geht's. Weißt du, wie es immer ist...
They talkin' 'bout it's always the one that got away or whatever
Sie reden davon, dass es immer die ist, die entkommen ist oder was auch immer
When you lose that one, that shit be hurtin
Wenn du diese Eine verlierst, tut dieser Scheiß weh
Like a motherfucker bro, I ain't gonna lie to you
Wie die Hölle, Bro, ich werd' dich nicht anlügen
This is what it be like, it be like this...
So ist das, genau so ist das...
One] [Phonte singing]
Eins] [Phonte singt]
I spent all weekend, sleepin', on her side of the bed
Ich habe das ganze Wochenende auf ihrer Seite des Bettes geschlafen
Cause I had nothing to do
Weil ich nichts zu tun hatte
(She packed her shit and now she's gone)
(Sie hat ihren Kram gepackt und ist jetzt weg)
Called every number in my cell phone
Habe jede Nummer in meinem Handy angerufen
Just so I could try to find a replacement for you
Nur um zu versuchen, einen Ersatz für dich zu finden
(But everybody's blown up on a Saturday night)
(Aber jeder ist an einem Samstagabend beschäftigt)
They say that misery loves company
Man sagt, Unglück liebt Gesellschaft
But I don't agree cause I'm all alone
Aber ich stimme nicht zu, denn ich bin ganz allein
(All alone by your God damn self again)
(Ganz allein, wieder verdammt nochmal allein)
If I had a canvas I would paint a million colors in her name
Hätte ich eine Leinwand, würde ich eine Million Farben in ihrem Namen malen
But I'll put 'em in this song
Aber ich packe sie in dieses Lied
(Maybe she'll come back to me)
(Vielleicht kommt sie zu mir zurück)
Let it go
Lass es los
Never want water till the well is dry
Man will nie Wasser, bis der Brunnen trocken ist
Never want stars till there ain't no sky
Man will nie Sterne, bis kein Himmel mehr da ist
Never know when and you don't know why
Man weiß nie wann und man weiß nicht warum
But don't say it's too late for us
Aber sag nicht, es ist zu spät für uns
Never want to sail till your ship is gone
Man will nie segeln, bis dein Schiff weg ist
Never want a house till you can't go home
Man will nie ein Haus, bis du nicht nach Hause kannst
But you and me baby girl we can't go wrong
Aber du und ich, Baby Girl, wir können nichts falsch machen
So don't say that it's too late for us
Also sag nicht, dass es zu spät für uns ist
Two] [Phonte rapping]
Zwei] [Phonte rappt]
Hey, it's been a moment
Hey, ist 'ne Weile her
And you're lookin' like a tenderoni
Und du siehst aus wie ein Leckerbissen
I wrote this song for you and you can sing along if
Ich hab dieses Lied für dich geschrieben und du kannst mitsingen, wenn
You want to, there's somethin' about you, I can't put my finger on it
Du willst, da ist etwas an dir, ich kann meinen Finger nicht drauflegen
I don't know why we put ourselves through unnecessary stress and
Ich weiß nicht, warum wir uns unnötigem Stress aussetzen und
Pain and then get inebriated
Schmerz und uns dann betrinken
Just so we can try to sooth and alleviate it
Nur damit wir versuchen können, es zu lindern und zu mildern
But when we got a good thing, can't appreciate it
Aber wenn wir was Gutes haben, können wir es nicht schätzen
Just like the chick I had on my team
Genau wie die Tussi, die ich in meinem Team hatte
Was everything on my wish list
War alles auf meiner Wunschliste
Spend the holidays, Valentines and Christmas
Verbrachten die Feiertage, Valentinstag und Weihnachten
Now I'm in the club, lookin' at other broads like
Jetzt bin ich im Club und schaue andere Weiber an, so nach dem Motto
"I gave up home cooked meals for this shit?
"Ich habe hausgemachtes Essen für diesen Scheiß aufgegeben?
I gave up all them back rubs for this bitch?"
Ich habe all die Rückenmassagen für diese Schlampe aufgegeben?"
The whole damn thing is bass ackwards
Die ganze verdammte Sache ist verkehrt herum
This is the last chapter
Das ist das letzte Kapitel
Break up to make up like Max Factor
Trennen, um sich zu versöhnen wie Max Factor
Done, came to my senses now I'm right back at ya
Fertig, bin zur Vernunft gekommen, jetzt bin ich direkt wieder bei dir
Let's go
Los geht's
Three] [Tiye Phoenix]
Drei] [Tiye Phoenix]
Packed my suitcase
Habe meinen Koffer gepackt
Today
Heute
To move away
Um wegzuziehen
I couldn't stay
Ich konnte nicht bleiben
It's the right thing to do
Es ist das Richtige
(Leave his ass alone)
(Lass seinen Arsch in Ruhe)
So much has changed, quite pretender
So viel hat sich geändert, ziemlicher Heuchler
There's still a chance we could be friends
Es gibt immer noch eine Chance, dass wir Freunde sein könnten
Try to see if from my point of view
Versuch es aus meiner Sicht zu sehen
(Try to see it)
(Versuch es zu sehen)
Admit things aren't the same
Gib zu, dass die Dinge nicht mehr dieselben sind
It's not your fault and I'm not to blame
Es ist nicht deine Schuld und ich bin nicht schuld
Really no one's right and no one's wrong
Wirklich niemand hat Recht und niemand Unrecht
(It's just the way it is)
(Es ist einfach so, wie es ist)
Relationships get rough
Beziehungen werden schwierig
Sometimes love just ain't enough
Manchmal ist Liebe einfach nicht genug
To keep it goin' strong
Um sie stark am Laufen zu halten
No choice but to move on you'll see
Keine andere Wahl, als weiterzuziehen, du wirst sehen
Never miss your water till your well runs dry
Du vermisst dein Wasser nie, bis dein Brunnen trocken ist
Too many nights sat alone to cry
Zu viele Nächte saß ich allein da, um zu weinen
That's a fact that we can't deny
Das ist eine Tatsache, die wir nicht leugnen können
It's too late for us
Es ist zu spät für uns
Nothing left for me to do
Nichts bleibt mir übrig
But to move on away from you
Als von dir wegzuziehen
I know you love me and I love you too
Ich weiß, du liebst mich und ich liebe dich auch
But
Aber
It's too late for us
Es ist zu spät für uns
Put all the talk to rest
Lass all das Gerede ruhen
Such an awful mess
So ein schreckliches Durcheinander
Ain't no sunshine when she's gone, see how dark it gets?
Kein Sonnenschein, wenn sie weg ist, siehst du, wie dunkel es wird?
You lost the best, not a spark is left
Du hast das Beste verloren, kein Funke ist übrig
You had love but often slept
Du hattest Liebe, aber schliefst oft
Like a narcolep
Wie ein Narkoleptiker
Lonely nights I often wept
Einsame Nächte habe ich oft geweint
Now I'm takin' smarter steps
Jetzt mache ich klügere Schritte
Everybody plays a fool, I played that part I guess
Jeder spielt mal den Narren, ich habe diese Rolle gespielt, schätze ich
We had to give it a (try)
Wir mussten es ver(suchen)
Couldn't deny we was livin' a (lie)
Konnten nicht leugnen, dass wir eine Lü(ge) lebten
Too fly to listen to (Tiye)
Zu cool, um auf (Tiye) zu hören
Now you missin' my aaaah
Jetzt vermisst du mein aaaah
No need to ice grill me baby, keep your chilly vibe
Kein Grund, mich eiskalt anzustarren, Baby, behalt deine kühle Art
You're old news baby, Angelina/Billy Bob
Du bist Schnee von gestern, Baby, Angelina/Billy Bob
Way before Brad
Lange vor Brad
Can't play your doormat
Kann nicht deine Fußmatte spielen
I've cover status, supermodel
Ich habe Cover-Status, Supermodel
Warn your favorite sport's mag
Warne dein Lieblings-Sportmagazin
Givin' me the fifth degree
Mich ins Kreuzverhör nehmen
Tellin' me how you missin' me
Mir erzählen, wie du mich vermisst
Wallowing in your misery
Dich in deinem Elend suhlen
You awoke with an epiphany
Du erwachtest mit einer Erleuchtung
You forced my hand, divorce is the plan
Du hast mich gezwungen, Scheidung ist der Plan
I'm past Main Source
Ich bin über Main Source hinaus
Lookin' At The Door, the door slammed
'Lookin' At The Door', die Tür knallte zu
Damn
Verdammt





Авторы: Patrick Douthit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.