Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiyyo,
what
up
Reese?
It's
been
a
minute
since
we
last
spoke
Hey,
was
geht,
Reese?
Es
ist
ewig
her,
seit
wir
zuletzt
geredet
haben
Side
by
side,
in
a
circle
round
mad
folks
Seite
an
Seite,
im
Kreis
mit
vielen
Leuten
We
took
it
round
each
other
wishing
we
were
still
close
Wir
gaben
uns
die
Hand
und
wünschten,
wir
wären
noch
nah
But
I'm
grown
and
it's
tough
for
you
to
swallow
Aber
ich
bin
erwachsen,
und
das
fällt
dir
schwer
zu
akzeptieren
I
know
it
hit
you
hard
when
your
boys
hit
you
Ich
weiß,
es
traf
dich
hart,
als
deine
Jungs
dich
verletzten
And
your
letters,
I
never
answered
back
to
Und
deine
Briefe,
ich
hab
nie
zurückgeschrieben
Even
though
life
keep
me
racing
like
a
track
dude
Obwohl
das
Leben
mich
hetzt
wie
ein
Läufer
auf
der
Bahn
I
bailed
out
in
your
time
of
need
Ich
ließ
dich
im
Stich,
als
du
mich
brauchtest
But
you
fucked
me
over
in
your
time
of
greed
Doch
du
hast
mich
betrogen,
als
du
gierig
wurdest
We
from
the
same
womb,
what
happened
to
the
creed?
Wir
stammen
vom
gleichen
Schoß,
was
ist
mit
unserem
Eid
passiert?
An
unspoken
word
between
you
and
I
Ein
unausgesprochenes
Wort
zwischen
dir
und
mir
J-B's
for
life,
we
ain't
supposed
to
cry
J-B's
fürs
Leben,
wir
sollten
nicht
weinen
Remember
after
my
first
fight,
we
stayed
up
all
night
Erinnerst
du
dich,
nach
meinem
ersten
Kampf
blieben
wir
die
ganze
Nacht
wach
Getting
taught
how
to
throw
them
thangs
Und
lernten,
wie
man
diese
Dinger
wirft
If
he
defeat
I,
it's
the
force
you
bring
Wenn
er
mich
schlägt,
bist
du
die
Kraft,
die
mir
bleibt
Harassing
Kevin
after
lunch
for
about
a
week
Kevin
nach
dem
Mittag
noch
'ne
Woche
lang
geärgert
How
did
we
get
to
the
point
when
we
would
hardly
speak?
Wie
sind
wir
an
den
Punkt
gekommen,
an
dem
wir
kaum
noch
reden?
Pulling
up
to
the
house,
fresh
change
of
sneaks
Vor
dem
Haus
halten,
frische
Sneaker
an
Big
buckets,
pants
stay
tight
from
the
big
duckets
Große
Eimer,
Hosen
eng
von
den
großen
Scheinen
We
all
loved
it,
I
was
so
naive
Wir
alle
liebten
es,
ich
war
so
naiv
Big
brother
kept
me
smiling,
tricks
up
his
sleeve
Großer
Bruder
brachte
mich
zum
Lachen,
hatte
Tricks
auf
Lager
Had
me
facing
claves,
cases
and
stacks
of
threes
Ließ
mich
Klaviere,
Fälle
und
Stapel
von
Dreien
sehen
My
God,
it
ain't
what
it
supposed
to
be
Mein
Gott,
es
ist
nicht,
wie
es
sein
sollte
Barbeques,
family
and
friends
close
to
me
Grillfeste,
Familie
und
Freunde
nah
bei
mir
Aiyyo,
I
know
we
ain't
spoke
in
a
while
Hey,
ich
weiß,
wir
haben
lange
nicht
gesprochen
It's
kinda
foul
cause
a
nigga
getting
older,
ain't
no
time
for
you
now
Ist
irgendwie
asi,
weil
ich
älter
werde,
keine
Zeit
mehr
für
dich
hab
Wishing
you
was
right
here
so
I
could
hold
you
now
Wünschte,
du
wärst
hier,
damit
ich
dich
jetzt
halten
könnte
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
Aiyyo,
I
know
we
ain't
spoke
in
a
while
Hey,
ich
weiß,
wir
haben
lange
nicht
gesprochen
It's
kinda
foul,
cause
you
getting
older
and
now
I'm
missing
your
smile
Ist
irgendwie
asi,
weil
du
älter
wirst
und
ich
dein
Lächeln
vermisse
And
we
went
our
separate
ways,
ain't
no
problems
now
Und
wir
gingen
getrennte
Wege,
keine
Probleme
jetzt
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
Cause
one
day
we
gon'
still
get
down
Denn
eines
Tages
werden
wir
immer
noch
abgehen
We
gon'
still
get
down
Wir
werden
immer
noch
abgehen
Get-get-a-get-get
down
Ab-ab-ab-abgehen
Get-get-a-get-a-get-get
down
Ab-ab-ab-ab-abgehen
Get
to
get,
yo
say,
get
to
get
down
Ab-ab,
yo
sag,
ab-abgehen
One
day
we
gon'
still
get
down
Eines
Tages
werden
wir
immer
noch
abgehen
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
Aiyyo,
I
know
we
ain't
spoke
in
a
while
Hey,
ich
weiß,
wir
haben
lange
nicht
gesprochen
It's
kinda
foul
cause
a
nigga
getting
older,
ain't
no
time
for
you
now
Ist
irgendwie
asi,
weil
ich
älter
werde,
keine
Zeit
mehr
für
dich
hab
Wishing
you
was
right
here
so
I
could
hold
you
now
Wünschte,
du
wärst
hier,
damit
ich
dich
jetzt
halten
könnte
Cause
one
day,
we
gon'
still
get
down
Denn
eines
Tages
werden
wir
immer
noch
abgehen
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
Check
it,
now
what
the
deal
baby?
I'm
still
here,
still
crazy
Hör
zu,
was
geht,
Baby?
Ich
bin
noch
da,
immer
noch
verrückt
I'm
real
sorry
we
ain't
had
a
chance
to
chill
lately
Es
tut
mir
leid,
dass
wir
keine
Chance
hatten,
in
letzter
Zeit
zu
chillen
Or
even
talk
as
often
now,
congratulations
Oder
auch
nur
oft
zu
reden,
Glückwunsch
They
telling
me
you
almost
walking
now
Man
sagt
mir,
du
läufst
bald
Roads
of
life
I'm
crossing
now
Ich
überquere
jetzt
die
Wege
des
Lebens
Can't
wait
to
get
you
back
to
NC
so
we
can
all
get
down
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
zurück
nach
NC
zu
holen,
damit
wir
alle
abgehen
And
get
real
tight,
have
you
dressed
up
rocking
the
ill
Nikes
Und
richtig
tight
werden,
dich
frisch
anziehen,
mit
den
illesten
Nikes
Show
you
what
a
father
is
supposed
to
feel
like
Dir
zeigen,
wie
sich
ein
Vater
anfühlen
soll
It's
been
nights
that
I
wake
up
thinking
that
I
hear
you
Es
gab
Nächte,
in
denen
ich
aufwachte
und
dachte,
dich
zu
hören
Back
of
my
mind
start
feeling
fearful
In
meinem
Hinterkopf
wurde
es
ängstlich
Thinking
if
the
words
I
say
are
really
getting
to
you
Ob
die
Worte,
die
ich
sage,
wirklich
zu
dir
durchdringen
And
when
I
hold
you
in
my
arms
if
my
face
look
familiar
to
you
Und
wenn
ich
dich
in
meinen
Armen
halte,
ob
mein
Gesicht
dir
bekannt
vorkommt
That
shit
is
killing
me
dude,
I
pray
that
your
eyes
remember
me
Das
zehrt
an
mir,
Alter,
ich
bete,
dass
deine
Augen
mich
erkennen
Black
and
white
is
all
you
can
see
in
infancy
Schwarz
und
Weiß
ist
alles,
was
du
in
deiner
Kindheit
siehst
And
eventually
I'll
have
you
on
some
comfortable
shit
Und
irgendwann
werde
ich
dich
in
etwas
Bequemes
bringen
Two
parent
income,
Claire
and
Cliff
Huxtable
shit
Zwei-Eltern-Einkommen,
Claire
und
Cliff
Huxtable-Style
But
right
now
it's
all
about
this
long
distance
Aber
jetzt
geht's
nur
um
diese
Fernbeziehung
All
I
can
do
is
get
along
with
it,
try
and
be
strong
with
it
Alles,
was
ich
tun
kann,
ist
damit
klarzukommen,
versuchen,
stark
zu
bleiben
Fuck
being
long
winded
Scheiß
auf
lange
Reden
Hearing
you
laugh
is
like
music
to
my
ears
but
the
song
ended
Dein
Lachen
ist
wie
Musik
in
meinen
Ohren,
doch
das
Lied
ist
zu
Ende
Me
and
your
moms
both
missing
your
smile
and
all
your
silly
faces
Ich
und
deine
Mama
vermissen
dein
Lächeln
und
deine
albernen
Gesichter
Even
your
hurl
on
our
pillowcases
Sogar
dein
Spucken
auf
unseren
Kissenbezügen
Goddamn
it,
this
ain't
how
life
supposed
to
be
Verdammt,
so
sollte
das
Leben
nicht
sein
Cause
baby
boy,
you
should
be
close
to
me,
now
run
it
down
Denn
kleiner
Junge,
du
solltest
nah
bei
mir
sein,
jetzt
lass
es
laufen
Yo,
this
one
is
for
our
peoples
that
is
out
there
Yo,
dieser
Song
ist
für
unsere
Leute
da
draußen
We
just
want
you
to
know
y'all
ain't
forgot
there
Wir
wollen
euch
nur
sagen,
ihr
seid
nicht
vergessen
Oh
yeah,
we
hearing
y'all,
and
yeah,
we
feeling
y'all
Oh
ja,
wir
hören
euch,
und
ja,
wir
fühlen
euch
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
And
yo,
this
one
is
for
my
peoples
that
is
out
there
Und
yo,
dieser
Song
ist
für
meine
Leute
da
draußen
And
Little
Dil
and
Little
Jordan
ain't
forgot
there
Und
Little
Dil
und
Little
Jordan
haben
euch
nicht
vergessen
Oh
yeah,
we
hearing
y'all,
and
yeah,
we
feeling
y'all
Oh
ja,
wir
hören
euch,
und
ja,
wir
fühlen
euch
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
And
yo,
this
one
is
for
my
peoples
that
is
out
there
Und
yo,
dieser
Song
ist
für
meine
Leute
da
draußen
Tyree
R.I.P.,
you
ain't
forgot
there
Tyree
R.I.P.,
du
bist
nicht
vergessen
And
yo,
I'm
hearing
y'all,
and
yeah,
we
feeling
y'all
Und
yo,
ich
höre
euch,
und
ja,
wir
fühlen
euch
(You're
so
far
away
from
me)
(Du
bist
so
weit
weg
von
mir)
Say
somethin'
boo
boo
Sag
was,
Schatz
Say
somethin'
else
Sag
noch
was
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wesley Scantlin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.