Little Feat - Business As Usual - перевод текста песни на немецкий

Business As Usual - Little Featперевод на немецкий




Business As Usual
Alles wie gehabt
Come home last night wishin i could unwind
Kam letzte Nacht nach Hause, wünschte, ich könnte abschalten
turned on the news ya know it blew my mind
schaltete die Nachrichten ein, weißt du, das hat mich umgehauen
current affairs got me in a spin
die aktuellen Ereignisse bringen mich durcheinander
people everywhere doin' each other in
Leute überall bringen sich gegenseitig um
fussin' and fightin' from dusk till dawn
Zanken und Streiten von der Dämmerung bis zum Morgengrauen
lyin', stealin, wheelin', dealin', it just keeps rollin' on
Lügen, Stehlen, Mauscheln, Dealen, es geht einfach immer weiter
nothin but bad news and it's wearin' kind of thin
Nichts als schlechte Nachrichten und es wird langsam dünn
with every news situation sems to be a no win
bei jeder Nachrichtenlage scheint es keine Gewinnmöglichkeit zu geben
It's just business as usual
Es ist nur alles wie gehabt
it's just business as usual
es ist nur alles wie gehabt
Send in the funds, keep the faith alive
Schickt das Geld rein, haltet den Glauben am Leben
without your checks how can we survive
ohne eure Schecks, wie können wir überleben
we got cars in the yard, bills to pay
wir haben Autos im Hof, Rechnungen zu bezahlen
crosses to bear, we got souls to save
Kreuze zu tragen, wir haben Seelen zu retten
each and every day, people sittin' round, a sunday go to meetin' town
jeden einzelnen Tag sitzen Leute rum, in einer Stadt, wo man sonntags zum Gottesdienst geht
t.v. prophets bringing on a judgement day
Fernsehpropheten bringen einen Jüngsten Tag herbei
the rectory's wrecked, the preacher's funds are goin' slowin' down
das Pfarrhaus ist kaputt, die Gelder des Predigers gehen langsam zur Neige
elders eyes see their good life slippin' away
die Augen der Ältesten sehen ihr gutes Leben davongleiten
It's just business as usual
Es ist nur alles wie gehabt
it's just business as usual
es ist nur alles wie gehabt
If it rings of truth throw it out the window
Wenn es nach Wahrheit klingt, wirf es aus dem Fenster
if you need any proof, it's any way the wind blows
wenn du einen Beweis brauchst, es geht dahin, wohin der Wind weht
if you're askin' me, i'll tell you that i don't know
wenn du mich fragst, ich sage dir, dass ich es nicht weiß
and so it goes, so it goes
und so geht es, so geht es
and it'all goin' down, on the outskirts of town
und alles geht den Bach runter, am Rande der Stadt
i saw it on the radio, in the heart of the village
ich sah es im Radio, im Herzen des Dorfes
it's rape, plunder, and pillage
es ist Vergewaltigung, Raub und Plünderung
i got it off the press, so it must be so
ich hab's aus der Presse, also muss es stimmen
it must be so
es muss stimmen
It's just business as usual
Es ist nur alles wie gehabt
it's just business as usual
es ist nur alles wie gehabt
it's just business as usual
es ist nur alles wie gehabt
it's just business as usual
es ist nur alles wie gehabt





Авторы: Payne William H, Barrere Paul, Fuller Craig Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.