Little Feat - Corazones y Sombras - перевод текста песни на немецкий

Corazones y Sombras - Little Featперевод на немецкий




Corazones y Sombras
Herzen und Schatten
Sheets poppin' in the wind
Laken knattern im Wind
Me and mama hanging laundry
Ich und Mama hängen Wäsche auf
Hey what's that noise something's coming our way
Hey, was ist das für ein Geräusch, etwas kommt auf uns zu
Oh mama it's a big band of scarecrows
Oh Mama, es ist eine große Bande Vogelscheuchen
Oh mama can we follow them down
Oh Mama, können wir ihnen folgen?
I see you dancin'
Ich sehe dich tanzen
I know you want to go
Ich weiß, du willst mitgehen
I want to, too
Ich will auch
¡Vámanos m'ijo!
Los, mein Sohn!
El tiempo 'sta bueno pa' la fiesta y no podemos esperar
Das Wetter ist gut für die Fiesta und wir können nicht warten
Florecitas parecen caerse del cielo
Kleine Blumen scheinen vom Himmel zu fallen
Hay música, bebida y comida para alegrar las almas
Es gibt Musik, Trank und Essen, um die Seelen zu erfreuen
Cantaremos y bailaremos hasta el amanecer
Wir werden singen und tanzen bis zum Morgengrauen
A partir de hoy siempre recordaremos
Von heute an werden wir uns immer erinnern
éste día de corazones y sombras
an diesen Tag der Herzen und Schatten
The time's good for a fiesta and we just can't wait
Die Zeit ist gut für eine Fiesta und wir können es kaum erwarten
Little flowers seem to fall from the sky
Kleine Blumen scheinen vom Himmel zu fallen
There's music, drink, and food to cheer up our spirits
Es gibt Musik, Trank und Essen, um unsere Geister aufzumuntern
We'll sing and dance until the dawn
Wir werden singen und tanzen bis zum Morgengrauen
From this day on we'll always remember
Von diesem Tag an werden wir uns immer erinnern
This day of hearts and shadows
an diesen Tag der Herzen und Schatten
The ceiling fan in the jailhouse
Der Deckenventilator im Gefängnis
It can spin no slower
Er kann sich nicht langsamer drehen
He lays on his back with his hand on the wall
Er liegt auf dem Rücken, die Hand an der Wand
His thoughts float out the window
Seine Gedanken schweben aus dem Fenster
To the fiesta
Zur Fiesta
To an innocent time before he was down by law
Zu einer unschuldigen Zeit, bevor er mit dem Gesetz in Konflikt kam
Oh jailer
Oh Wärter
Can't you hear them singing
Hörst du sie nicht singen?
Oh jailer
Oh Wärter
Please have mercy on me
Bitte hab Erbarmen mit mir
The girls are laughing
Die Mädchen lachen
And the children they play
Und die Kinder spielen
Let me view from the window
Lass mich aus dem Fenster schauen
Before the light slips away
Bevor das Licht schwindet
La luz del día pasa a la noche
Das Tageslicht weicht der Nacht
Los amantes se deslizan
Die Liebenden gleiten davon
A las sombras
In die Schatten
Siluetas abrazadas se entregan corazones de papel
Umarmte Silhouetten übergeben Papierherzen
Unos momentos viven entre las estrellas
Einige Momente leben sie zwischen den Sternen
éstos ángeles con corazones
diese Engel mit Herzen
De polvo y rosas
aus Staub und Rosen
Y con el alba se regresan a la tierra sus sueños realizados
Und mit der Morgendämmerung kehren sie zur Erde zurück, ihre Träume erfüllt
Y por eso, siempre recordaremos
Und deshalb werden wir uns immer erinnern
éste día de corazones y sombras
an diesen Tag der Herzen und Schatten
The light of day passes into night
Das Licht des Tages geht in die Nacht über
The lovers slide away
Die Liebenden gleiten davon
Into the shadows
In die Schatten
Embraced silhouettes surrender their paper hearts
Umarmte Silhouetten übergeben ihre Papierherzen
For moments they live among the stars
Für Momente leben sie zwischen den Sternen
These angels with hearts
Diese Engel mit Herzen
Of dust and roses
aus Staub und Rosen
And with the dawn they return to earth their dreams fulfilled
Und mit der Morgendämmerung kehren sie zur Erde zurück, ihre Träume erfüllt
And that is why we will always remember
Und deshalb werden wir uns immer erinnern
This day of hearts and shadows
an diesen Tag der Herzen und Schatten
The shadows grow longer
Die Schatten werden länger
At the Teatro del Sueño
Im Teatro del Sueño
It's been many years since the movies and plays
Es ist viele Jahre her seit den Filmen und Theaterstücken
But the sound of the music, the magic of twilight
Aber der Klang der Musik, die Magie der Dämmerung
Has stopped even time
Hat sogar die Zeit angehalten
On this day of all days
An diesem Tag aller Tage
The dust from the curtains
Der Staub von den Vorhängen
Sparkles like diamonds
Funkelt wie Diamanten
As it falls through the sunlight
Während er durch das Sonnenlicht fällt
On this day of all days
An diesem Tag aller Tage
¡Vámanos, recio!
Los geht's, Tempo!
¡Échale ganas, ñiero!
Gib alles, Kumpel!
¡No se me apachurres, que llevo vuelo!
Lass dich nicht hängen, ich bin in Fahrt!
¡Chata color de llanta, aquí esta tu rin cromado!
Plattnase, Farbe eines Reifens, hier ist deine Chromfelge!
¡Vámanos, potrillo!
Los, Fohlen!
¡Cuaco! ¡Macho!
Gaul! Macho!
¡Con más ganas, gallo!
Mit mehr Leidenschaft, Sänger!
¡Aja!
Aha!
¡El que no vino a bailar, vino a estorbar!
Wer nicht zum Tanzen kam, kam, um zu stören!
Let's pick it up!
Machen wir Tempo!
Get into it, friend!
Gib alles, Freund!
Can't keep me down, I'm on a roll!
Mich hält nichts auf, ich bin in Fahrt!
Flat-nose girl, color of a tire, I'm your chrome rim!
Plattnasiges Mädchen, Farbe eines Reifens, ich bin deine Chromfelge!
Giddap, colt!
Hü, Fohlen!
Cuaco! Macho!
Gaul! Macho!
With more feeling, singer!
Mit mehr Gefühl, Sänger!
Ah ha!
Aha!
If you didn't come to dance, you came to get in the way!
Wenn du nicht zum Tanzen gekommen bist, bist du gekommen, um im Weg zu stehen!





Авторы: Bill Payne, Michael Donnelly, Stephen Bruton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.