Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fat Man In The Bathtub - Live
Fetter Mann in der Badewanne - Live
Spotcheck
Billy
got
down
on
his
hands
and
knees
Spotcheck
Billy
ging
runter
auf
Hände
und
Knie
He
said
"Hey
mama,
hey
let
me
check
your
oil
all
right?"
Er
sagte
"Hey
Mama,
hey
lass
mich
mal
dein
Öl
checken,
in
Ordnung?"
She
said
"No,
no
honey,
not
tonight.
Sie
sagte
"Nein,
nein,
Schatz,
nicht
heute
Nacht.
Come
back
Monday,
come
back
Tuesday,
and
then
I
might"
Komm
Montag
wieder,
komm
Dienstag
wieder,
und
dann
vielleicht"
I
said
Juanita,
my
sweet
Jaunita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Juanita,
was
hast
du
vor?
I
said
Jaunita,
my
sweet
chiquita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Chiquita,
was
hast
du
vor?
Don't
want
nobody
who
won't
dive
for
dimes
Ich
will
keine,
die
nicht
für
Groschen
taucht
Don't
want
no
speedballs
'cause
I
might
die
trying
Will
keine
Speedballs,
denn
ich
könnt'
beim
Versuch
sterben
Throw
me
a
line,
throw
me
a
line
Wirf
mir
'ne
Leine
zu,
wirf
mir
'ne
Leine
zu
'Cause
there's
a
fat
man
in
the
bathtub
with
the
blues
Denn
da
ist
ein
fetter
Mann
in
der
Badewanne
mit
dem
Blues
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan
Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen
Billy
got
so
sad,
dejected,
put
on
his
hat
and
start
to
run
Billy
wurde
so
traurig,
niedergeschlagen,
setzte
seinen
Hut
auf
und
fing
an
zu
rennen
Runnin'
down
the
street
yelling
at
the
top
of
his
lungs
Rannte
die
Straße
runter,
schreiend
aus
vollem
Halse
"All
I
want
in
this
life
of
mine
is
some
good
clean
fun"
"Alles,
was
ich
in
diesem
meinem
Leben
will,
ist
etwas
guter,
sauberer
Spaß"
"All
I
want
in
this
life
and
time
is
some
hit
and
run"
"Alles,
was
ich
in
diesem
Leben
und
dieser
Zeit
will,
ist
ein
bisschen
'Hit
and
Run'"
I
said
Juanita,
my
sweet
Jaunita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Juanita,
was
hast
du
vor?
I
said
Jaunita,
my
sweet
chiquita,
what
are
you
up
to?
Ich
sagte
Juanita,
meine
süße
Chiquita,
was
hast
du
vor?
Put
my
money
in
your
meter
baby
so
it
won't
run
down
Hab
mein
Geld
in
deine
Parkuhr
gesteckt,
Baby,
damit
sie
nicht
abläuft
But
you
caught
me
in
the
squeeze
play
on
the
cheesy
side
of
town
Aber
du
hast
mich
im
Squeeze
Play
erwischt,
auf
der
schäbigen
Seite
der
Stadt
Throw
me
a
dime,
throw
me
a
line
Wirf
mir
'nen
Groschen
zu,
wirf
mir
'ne
Leine
zu
'Cause
there's
a
fat
man
in
the
bathtub
with
the
blues
Denn
da
ist
ein
fetter
Mann
in
der
Badewanne
mit
dem
Blues
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan,
I
hear
you
moan
Ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen,
ich
hör
dich
stöhnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Lowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.