Little Feat - Fool Yourself - 2006 Remastered Version - перевод текста песни на немецкий

Fool Yourself - 2006 Remastered Version - Little Featперевод на немецкий




Fool Yourself - 2006 Remastered Version
Täusch dich selbst - 2006 Remastered Version
Look out child your bound to change,
Pass auf, Mädchen, du wirst dich ändern müssen,
You can't ever stay the same
Du kannst nicht immer dieselbe bleiben
Cause if you keep on singin' the same old lines
Denn wenn du immer dieselben alten Zeilen singst
You're going to look around babe and find your friend's out of town
Wirst du dich umschauen, Babe, und feststellen, dass deine Freunde weg sind
Watch out girl the words your sayin' don't really fit the play
Pass auf, Mädchen, die Worte, die du sagst, passen nicht wirklich zum Stück
Somebody else you might talk to now
Jemand anderes, mit dem du jetzt vielleicht sprichst,
Knows what you sayin' what you mean
Weiß, was du sagst, was du meinst
They don't help your style
Das hilft deinem Stil nicht
You might say you ain't got a hold on yourself
Du könntest sagen, du hast dich nicht im Griff
You might say you always try your best
Du könntest sagen, du gibst immer dein Bestes
You might say you only need a rest
Du könntest sagen, du brauchst nur eine Pause
You might say you can only fool yourself
Du könntest sagen, du kannst dich nur selbst täuschen
I said fool yourself
Ich sagte, täusch dich selbst
I said fool yourself
Ich sagte, täusch dich selbst
Don't believe the words you read
Glaub nicht den Worten, die du liest
They're written on the street
Sie stehen auf der Straße geschrieben
And every time you know you play their game
Und jedes Mal, wenn du ihr Spiel mitspielst,
They'll knock you down and take your pride away
Werden sie dich niederschlagen und dir deinen Stolz nehmen
See how bad you need to cry
Sieh, wie sehr du weinen musst
But no matter how you try
Aber egal, wie sehr du es versuchst
It's the same old story once again
Es ist wieder dieselbe alte Geschichte
You always have number one who calls you friend
Du hast immer Nummer Eins, der dich Freund nennt
I call you friend
Ich nenne dich Freund
You might say you ain't got a hold on yourself
Du könntest sagen, du hast dich nicht im Griff
You might say you always try your best
Du könntest sagen, du gibst immer dein Bestes
You might say you only need a rest
Du könntest sagen, du brauchst nur eine Pause
You might say you can only fool yourself
Du könntest sagen, du kannst dich nur selbst täuschen
I said fool yourself
Ich sagte, täusch dich selbst
I said fool yourself
Ich sagte, täusch dich selbst
I said fool yourself
Ich sagte, täusch dich selbst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.