Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skin It Back (Live)
Zieh es ab (Live)
Featuring
Prodigy]
Mit
Prodigy]
Yeah
A
we
gone
do
this
up
son
Yeah
A,
wir
ziehen
das
jetzt
durch,
Junge
Yo
we
from
Hempstead
as
close
to
the
shacks
as
Parkside
Yo,
wir
sind
aus
Hempstead,
so
nah
an
den
Baracken
wie
Parkside
My
whole
team
is
out
for
the
gusto
Mein
ganzes
Team
geht
aufs
Ganze
Internally
blood
drip
through
ya
body
slow
Innerlich
tropft
Blut
langsam
durch
den
Körper
We
on
the
go
but
yo
time
is
still
limited
Wir
sind
unterwegs,
aber
yo,
die
Zeit
ist
begrenzt
Unlimited
type
style
and
we
be
rippin
shit
Unbegrenzter
Stil
und
wir
zerlegen
den
Scheiß
My
whole
team
is
out
for
the
gusto
Mein
ganzes
Team
geht
aufs
Ganze
Internally
blood
drip
through
ya
body
slow
Innerlich
tropft
Blut
langsam
durch
den
Körper
We
on
the
go
but
yo
time
is
still
limited
Wir
sind
unterwegs,
aber
yo,
die
Zeit
ist
begrenzt
Unlimited
type
style
Unbegrenzter
Stil
Welcome
to
the
PSG
I
represent
Willkommen
bei
der
PSG,
die
ich
repräsentiere
The
littlest
in
the
crew
but
first
one
to
get
up
in
em
Der
Kleinste
in
der
Crew,
aber
der
Erste,
der
sich
auf
sie
stürzt
I
straight
up
skin
em
like
wolves
Ich
häute
sie
glatt
wie
Wölfe
I
wish
you
would
have
been
Ich
wünschte,
du
hättest
es
getan
Fakin
jack
and
get
ya
whole
hood
hit
Spiel
den
Falschen
und
deine
ganze
Gegend
wird
fertiggemacht
But
it's
all
good
Aber
alles
gut
We
do
the
things
y'all
wish
y'all
could
Wir
tun
die
Dinge,
die
ihr
gerne
tun
würdet
And
play
the
bat
yo
and
watch
the
brothas
bark
like
wood
Und
spiel
die
Fledermaus,
yo,
und
sieh
zu,
wie
die
Brüder
bellen
wie
Holz
So
knock
on
it
Also
klopf
drauf
Go
head
you
want
it
Mach
schon,
du
willst
es
Nobody
want
it
Niemand
will
es
You
turned
in
for
it
pulled
nine
stingers
like
a
brown
hornet
Du
hast
dich
dafür
gemeldet,
neun
Stachel
gezogen
wie
eine
braune
Hornisse
While
y'all
was
droppin
I
was
underground
shadowboxin
Während
ihr
abgestürzt
seid,
war
ich
im
Untergrund
beim
Schattenboxen
Layin
low
puttin
final
touches
on
the
flow
Habe
mich
bedeckt
gehalten,
dem
Flow
den
letzten
Schliff
gegeben
So
here
we
go,
tryin
to
snatch
that
dough
Also
los
geht's,
versuchen,
die
Kohle
zu
schnappen
Got
niggaz
breakin
camp
like
Dre
from
Death
Row
Hab
N****s,
die
das
Lager
abbrechen
wie
Dre
von
Death
Row
From
the
streets
to
the
jail,
I
represent
well
Von
der
Straße
bis
zum
Knast
repräsentiere
ich
gut
Touch
a
nigga
like
brail,
jacks
are
hotter
than
the
third
rail
Berühre
einen
N****
wie
Brailleschrift,
Jacks
sind
heißer
als
die
dritte
Schiene
Scale
to
tip
in
my
favor,
the
livest
save
Die
Waage
neigt
sich
zu
meinen
Gunsten,
der
Lebendigste
rettet
Grade
up
in
the
U.S.
now
lets
get
this
paper
Steige
auf
in
den
USA,
jetzt
lass
uns
dieses
Papier
holen
I'm
yawnin
while
I
wake
up
to
the
early
morning
gun-fire
Ich
gähne,
während
ich
vom
frühen
Morgenfeuer
geweckt
werde
Another
day
another
scar
to
acquire
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
Narbe
zu
erwerben
Jumped
out
my
bed
tried
to
break
my
alarm
Sprang
aus
meinem
Bett,
versuchte
meinen
Wecker
zu
zerschlagen
Took
a
shower
and
then
I
strapped
on
my
firearm
Nahm
eine
Dusche
und
schnallte
dann
meine
Schusswaffe
um
Grab
my
Pelle
Pelle
cuz
I
wanna
look
fly
when
I
die
Griff
meine
Pelle
Pelle,
weil
ich
cool
aussehen
will,
wenn
ich
sterbe
But
it
ain't
my
turn
to
say
goodbye
Aber
es
ist
nicht
an
mir,
auf
Wiedersehen
zu
sagen
How
do
I
know?
Some
people
call
it
instincts
Woher
ich
das
weiß?
Manche
Leute
nennen
es
Instinkt
I
like
to
call
it
my
luck
who
gives
a
fuck
Ich
nenne
es
mein
Glück,
wen
kümmert's
Im
stuck,
in
this
environment
can't
depart
from
it
Ich
stecke
fest,
in
dieser
Umgebung,
kann
mich
nicht
davon
lösen
And
if
I
try
I
always
end
up
back
where
I
started
Und
wenn
ich
es
versuche,
lande
ich
immer
wieder
dort,
wo
ich
angefangen
habe
Plan
A
square
one
there's
no
escapin
Plan
A,
Feld
eins,
es
gibt
kein
Entkommen
So
I
pun
and
realize
my
too
Also
spiele
ich
und
erkenne
mein
Schicksal
I'm
tryin
to
live
a
full
life
before
my
time
is
through
Ich
versuche,
ein
erfülltes
Leben
zu
leben,
bevor
meine
Zeit
abgelaufen
ist
Clock's
tickin,
so
I
don't
got
no
time
for
you
Die
Uhr
tickt,
also
habe
ich
keine
Zeit
für
dich
As
I
head
outside
amongst
the
rest
of
the
animals
Während
ich
nach
draußen
gehe,
unter
die
restlichen
Tiere
Where
I
feel
relaxed
and
safe
and
I
can
stand
it
Wo
ich
mich
entspannt
und
sicher
fühle
und
es
aushalten
kann
(To
all
my
kiko's)
(An
alle
meine
Kikos)
It's
sort
of
like
a
family
brawl
Es
ist
wie
eine
Familienschlägerei
We
gather
up
all
the
soldiers
and
form
into
a
invincible
Wir
sammeln
alle
Soldaten
und
formieren
uns
zu
einem
unbesiegbaren
Swarm
of
kids,
now
it's
on
again
Schwarm
von
Kids,
jetzt
geht
es
wieder
los
Drinkin
straight
from
the
bottle
warm
gin
drippin
down
my
chin
Trinke
direkt
aus
der
Flasche
warmen
Gin,
der
mein
Kinn
heruntertropft
For
the
crippled
children
you
can't
win
Für
die
verkrüppelten
Kinder,
du
kannst
nicht
gewinnen
Against
25
niggaz
bent
up
with
mac-10's
Gegen
25
N****s,
voll
drauf
mit
Mac-10s
Semi-automatic,
fully
addicted
crime
addict
Halbautomatisch,
völlig
süchtiger
Kriminalitätsabhängiger
So
long
as
there's
cash
involved
I
gotta
have
it
Solange
Bargeld
im
Spiel
ist,
muss
ich
es
haben
There's
many
different
levels
of
the
criminal
mind
Es
gibt
viele
verschiedene
Ebenen
des
kriminellen
Geistes
Either
you're
in
it
for
the
gusto
or
Im
wastin
your
time
Entweder
bist
du
für
den
vollen
Einsatz
dabei
oder
ich
verschwende
deine
Zeit
Now
is
you
ready
for
men,
cuz
they
your
peeps
that
you
saw
Bist
du
jetzt
bereit
für
Männer,
denn
das
sind
deine
Leute,
die
du
gesehen
hast
You
probably
heard
about
me
and
my
crew
doin
what
we
do
Du
hast
wahrscheinlich
von
mir
und
meiner
Crew
gehört,
wie
wir
tun,
was
wir
tun
For
my
nigga
True
and
Smif-n-Wessun
Für
meinen
N****
True
und
Smif-n-Wessun
Cuz
I
be
wreckin
mic-checkin
fools
that
come
around
second-guessin
Denn
ich
zerstöre
beim
Mic-Checken
Idioten,
die
kommen
und
zweifeln
I
sparks
in
the
dark
like
stars
in
the
sky
Ich
funkle
im
Dunkeln
wie
Sterne
am
Himmel
Spiritually,
lyrically,
since
knee-high
Spirituell,
lyrisch,
seit
ich
klein
war
The
cradle,
I
represent
my
peoples
and
my
label
Die
Wiege,
ich
repräsentiere
meine
Leute
und
mein
Label
Cause
when
you
take
a
ride
through
Parkside
it's
fatal
Denn
wenn
du
durch
Parkside
fährst,
ist
es
tödlich
What's
my
time
to
shine
my
design
you
can't
define
Was
ist
meine
Zeit
zu
glänzen,
mein
Design
kannst
du
nicht
definieren
It
only
takes
a
line
and
a
rhyme
to
blow
that
mind
Es
braucht
nur
eine
Zeile
und
einen
Reim,
um
diesen
Verstand
zu
sprengen
To
have
you
buggin,
niggaz
got
they
tapes
dubbin
Um
dich
ausflippen
zu
lassen,
N****s
kopieren
ihre
Tapes
Where
ain't
no
line
for
me
to
kick
a
rhyme
pushin
and
shovin
Wo
es
keine
Schlange
für
mich
gibt,
einen
Reim
zu
kicken,
drängeln
und
schubsen
Now
it's
over,
walkin
like
a
soldier
I
told
ya
Jetzt
ist
es
vorbei,
gehe
wie
ein
Soldat,
ich
hab's
dir
gesagt
Shorty
droppin
bombs
and
shit,
like
Oklahoma
Shorty
wirft
Bomben
und
Scheiße,
wie
Oklahoma
Kinda
soul,
comin
wit
that
bomb
for
sure
Irgendwie
Soul,
komme
sicher
mit
dieser
Bombe
Run
for
shelter
little
brotha
when
it
rain
it
pour
Such
Schutz,
kleiner
Bruder,
wenn
es
regnet,
schüttet
es
First
of
all
the
foundation
Zuallererst
das
Fundament
Money
is
the
root
of
all
evil
Geld
ist
die
Wurzel
allen
Übels
The
cream'll
have
you
shittin
on
your
people
Die
Kohle
lässt
dich
auf
deine
Leute
scheißen
Livin
like
lotto,
everything
is
everything
Lebe
wie
im
Lotto,
alles
ist
alles
Ain't
nothing
change
but
the
clothes
that
my
money
bring
Nichts
hat
sich
geändert
außer
den
Klamotten,
die
mein
Geld
bringt
I'm
makin
figures
that
I
never
thought
possible
Ich
mache
Summen,
die
ich
nie
für
möglich
gehalten
hätte
You
try
to
slow
me
down
you'll
find
yourself
in
the
hospital
Versuchst
du,
mich
zu
bremsen,
findest
du
dich
im
Krankenhaus
wieder
My
crew
got
the
army
in
techses
Meine
Crew
hat
die
Armee
in
Techs
And
them
Acuras
that
made
you
get
your
cap
peeled
backwards
Und
diese
Acuras,
wegen
denen
du
'ne
Kugel
in
den
Kopf
kriegst
For
years,
I've
been
tryin
to
blow
for
years
Seit
Jahren
versuche
ich
durchzustarten,
seit
Jahren
Gettin
bent
off
Moet
spend
a
G
on
beers
Werde
breit
von
Moet,
gebe
einen
Tausender
für
Bier
aus
Livin
life
to
the
fullest,
my
story
ends
wit
a
bullet
Lebe
das
Leben
in
vollen
Zügen,
meine
Geschichte
endet
mit
einer
Kugel
To
the
chrome-oil
drop
to
the
bottom
of
the
pot
Zum
Chromöl,
falle
auf
den
Boden
des
Topfes
My
invincible
crew
will
never
stop
Meine
unbesiegbare
Crew
wird
niemals
aufhören
If
you're
lookin,
you
can
find
me
risin
to
the
top
Wenn
du
suchst,
findest
du
mich
auf
dem
Weg
nach
oben
I'm
a
classic
approach
my
level
and
get
your
ass
kicked
Ich
bin
ein
Klassiker,
nähere
dich
meinem
Level
und
krieg
den
Arsch
versohlt
Floatin
in
a
river
wit
yo
body
rapped
in
plastic
Treibend
in
einem
Fluss
mit
deinem
Körper
in
Plastik
eingewickelt
I'm
tryin
to
make
a
half
a
million
triple
in
size
Ich
versuche,
eine
halbe
Million
zu
verdreifachen
Before
my
eyes,
another
part
of
my
team
dies
Vor
meinen
Augen
stirbt
ein
anderer
Teil
meines
Teams
I
can
still
hear
his
voice
while
he
up
in
the
sky
Ich
kann
seine
Stimme
immer
noch
hören,
während
er
im
Himmel
ist
While
the
rest
still
livin
steady
tellin
me
lies
Während
der
Rest,
der
noch
lebt,
mir
ständig
Lügen
erzählt
It's
like
a
bad
dream,
and
I
can't
wake
up
Es
ist
wie
ein
schlechter
Traum,
und
ich
kann
nicht
aufwachen
But
at
the
same
time
I
love
it
and
I
can't
give
it
up
Aber
gleichzeitig
liebe
ich
es
und
kann
es
nicht
aufgeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Barrere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.