Little Louie Vega feat. Monique Bingham - Elevator (Going Up) - Album Mix - перевод текста песни на немецкий

Elevator (Going Up) - Album Mix - Monique Bingham , Louie Vega перевод на немецкий




Elevator (Going Up) - Album Mix
Aufzug (Hochfahren) - Album Mix
Elevator - Monique Bingham .
Aufzug - Monique Bingham.
Look what you've done should come with a disclaimer
Schau, was du angerichtet hast, sollte mit einem Haftungsausschluss kommen
So that no one ever falls for what you got she'll never fall again
So dass niemand jemals auf das hereinfällt, was du hast, sie wird nie wieder hereinfallen
She won't he should come with a disclaimer
Sie wird nicht, er sollte mit einem Haftungsausschluss kommen
They met on an elevator and who could blame her
Sie trafen sich in einem Aufzug, und wer könnte es ihr verdenken
He was going down and she was going up
Er fuhr nach unten und sie fuhr nach oben
"Going up" (repeat)
"Hochfahren" (wiederholen)
Excuse me please please hold the door put out his hand
Entschuldigen Sie bitte, bitte halten Sie die Tür, streckte seine Hand aus
And he held it for her
Und er hielt sie für sie
And she jumped on he kinda smiled and she sorca smiled
Und sie sprang auf, er lächelte ein wenig und sie lächelte auch ein wenig
He had pushed ground so they went down
Er hatte Erdgeschoss gedrückt, also fuhren sie nach unten
She pushed ten and he gave his hand
Sie drückte zehn und er gab ihr seine Hand
He gave his name she did the same
Er nannte seinen Namen, sie tat dasselbe
The where you from the what you've done
Das Woher kommst du, das Was hast du gemacht
And they could feel what fate had sealed
Und sie konnten fühlen, was das Schicksal besiegelt hatte
And they'd tell this story over and over over and over again
Und sie würden diese Geschichte immer und immer wieder erzählen
How fate how fate
Wie das Schicksal, wie das Schicksal
It's fate how repeat
Es ist Schicksal, wie (wiederholen)
Oh can you imagine had you never heard my call
Oh, kannst du dir vorstellen, du hättest meinen Ruf nie gehört
And if the happenstance that happened never happened at all
Und wenn der Zufall, der passierte, nie passiert wäre
Or the million things that had to coalesce to make you wait that night
Oder die Millionen Dinge, die zusammenkommen mussten, damit du in dieser Nacht wartest
Had I curled my hair or worn a different dress and not been late that night
Hätte ich mir die Haare gelockt oder ein anderes Kleid getragen und wäre in dieser Nacht nicht zu spät gekommen
Had I missed that elevator had I missed this lovely bumpy ride
Hätte ich diesen Aufzug verpasst, hätte ich diese schöne holprige Fahrt verpasst
And had I never met you later never felt you sleeping by my side
Und hätte ich dich nie später getroffen, dich nie an meiner Seite schlafen gespürt
Lust like that elevator we go up and down only air beneath our feet
Lust, wie dieser Aufzug, wir fahren auf und ab, nur Luft unter unseren Füßen
Many many years later and I haven't found another lover to compete
Viele, viele Jahre später, und ich habe keinen anderen Liebhaber gefunden, der mithalten kann
Look what you've done love-struck and who could blame her
Schau, was du angerichtet hast, von Liebe getroffen, und wer könnte es ihr verdenken
No one who's ever fell the feeling she's got for him
Niemand, der jemals das Gefühl gefühlt hat, das sie für ihn hat
They'll never fall like this again no no never
Sie werden nie wieder so fallen, nein, nein, niemals
Love should come with a disclaimer
Liebe sollte mit einem Haftungsausschluss kommen
They met on an elevator he was going down
Sie trafen sich in einem Aufzug, er fuhr nach unten
And she's was going up
Und sie fuhr nach oben
"Going up" (repeat)
"Hochfahren" (wiederholen)
Excuse me please please hold the door stuck out his arm and he held it for her
Entschuldigen Sie bitte, bitte halten Sie die Tür, streckte seinen Arm aus und er hielt sie für sie
He had pushed ground and she pushed ten
Er hatte Erdgeschoss gedrückt und sie drückte zehn
So he went down then up again
Also fuhr er runter, dann wieder hoch
They laughed at 2 passed 3 passed 4 and they revealed
Sie lachten bei 2, vorbei an 3, vorbei an 4, und sie enthüllten
A little more and more and by the time
Ein bisschen mehr und mehr, und als die Zeit kam
Passed 8 passed 9 oh he could feel it
Vorbei an 8, vorbei an 9, oh, er konnte es fühlen
What fate had sealed and they'd tell this story over and over again
Was das Schicksal besiegelt hatte, und sie würden diese Geschichte immer und immer wieder erzählen
"How fate how fate" (repeat)
"Wie das Schicksal, wie das Schicksal" (wiederholen)
If there'd been rain instead of clear skies the thought of lust how close the call
Wenn es geregnet hätte, anstatt klarem Himmel, der Gedanke an Lust, wie knapp die Entscheidung war
We could have almost lost it all it's fate
Wir hätten es fast alles verlieren können, es ist Schicksal
Had the cab arrived in time and you had left with your umbrella and not gone back to drop it off it's fate fate
Wäre das Taxi pünktlich angekommen und wärst du mit deinem Regenschirm gegangen und nicht zurückgegangen, um ihn abzugeben, es ist Schicksal, Schicksal
"Going up" (repeat)
"Hochfahren" (wiederholen)
She had him wait he held the door and she jumped on and he saw more
Sie ließ ihn warten, er hielt die Tür und sie sprang auf, und er sah mehr
He gave his hand he smiled she smiled and they could feel what fate had sealed
Er gab ihr seine Hand, er lächelte, sie lächelte, und sie konnten fühlen, was das Schicksal besiegelt hatte





Авторы: Monique Ann Marie Bingham, Luis F. Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.