Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cut You Off
Mit dir abschließen
Everyone's
got
a
limit,
really
saw
my
life
with
you
in
it
Jeder
hat
eine
Grenze,
ich
sah
mein
Leben
wirklich
mit
dir
darin
'Til
you
walked
right
out
Bis
du
einfach
rausgegangen
bist
(Walked
right
out)
(Einfach
rausgegangen)
Only
now
when
I
look
back,
got
me
picking
up
on
the
red
flags
Erst
jetzt,
wenn
ich
zurückblicke,
fallen
mir
die
roten
Flaggen
auf
Turn
them
all
white
now
Mache
sie
jetzt
alle
weiß
(All
white
now)
(Jetzt
alle
weiß)
'Cause
you
don't
wanna
listen,
you
got
me
so
triggered
Weil
du
nicht
zuhören
willst,
du
hast
mich
so
getriggert
Can't
be
mad
about
it
when
you
handed
me
the
scissors
Kannst
nicht
sauer
sein,
wenn
du
mir
die
Schere
gegeben
hast
Everyone's
got
a
limit,
really
pushed
me
there,
now
I've
hit
it
Jeder
hat
eine
Grenze,
du
hast
mich
wirklich
dorthin
gedrängt,
jetzt
habe
ich
sie
erreicht
But
I
cut
you
off
Aber
ich
schneide
dich
raus
(Cut
you
off)
(Schneide
dich
raus)
Someone
tell
me
how
Jemand
sage
mir
wie
How
did
we
get
here?
It
used
to
be
so
good
Wie
sind
wir
hierher
gekommen?
Es
war
mal
so
gut
Nothing
lasts
forever,
but
I
really
thought
we
could
Nichts
währt
ewig,
aber
ich
dachte
wirklich,
wir
könnten
es
schaffen
I
know
there'll
be
tears,
but
it's
worth
a
broken
heart
Ich
weiß,
es
wird
Tränen
geben,
aber
ein
gebrochenes
Herz
ist
es
wert
If
I
can't
protect
my
energy,
I
gotta
cut
you
off
Wenn
ich
meine
Energie
nicht
schützen
kann,
muss
ich
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
Don't
think
I
believe
ya,
is
the
grass
out
there
really
greener?
Glaube
nicht,
dass
ich
dir
glaube,
ist
das
Gras
da
draußen
wirklich
grüner?
Are
you
happy
now?
Bist
du
jetzt
glücklich?
(Happy
now?)
(Jetzt
glücklich?)
I
know
you
think
you're
all
that
Ich
weiß,
du
denkst,
du
bist
der
Größte
It'll
be
so
sweet
when
you
crawl
back
Es
wird
so
süß
sein,
wenn
du
zurückgekrochen
kommst
But
it's
too
late
now
Aber
jetzt
ist
es
zu
spät
(Too
late
now)
(Jetzt
zu
spät)
'Cause
you
don't
wanna
listen,
you
got
me
so
triggered
Weil
du
nicht
zuhören
willst,
du
hast
mich
so
getriggert
Can't
be
mad
about
it
when
you
handed
me
the
scissors
Kannst
nicht
sauer
sein,
wenn
du
mir
die
Schere
gegeben
hast
Someone
tell
me
how
Jemand
sage
mir
wie
How
did
we
get
here?
Wie
sind
wir
hierher
gekommen?
It
used
to
be
so
good
Es
war
mal
so
gut
Nothing
lasts
forever,
but
I
really
thought
we
could
Nichts
währt
ewig,
aber
ich
dachte
wirklich,
wir
könnten
es
schaffen
I
know
there'll
be
tears,
but
it's
worth
a
broken
heart
Ich
weiß,
es
wird
Tränen
geben,
aber
ein
gebrochenes
Herz
ist
es
wert
If
I
can't
protect
my
energy,
I
gotta
cut
you
off
Wenn
ich
meine
Energie
nicht
schützen
kann,
muss
ich
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-
Someone
tell
me
how
Jemand
sage
mir
wie
How
did
we
get
here?
It
used
to
be
so
good
Wie
sind
wir
hierher
gekommen?
Es
war
mal
so
gut
Nothing
lasts
forever,
but
I
really
thought
we
could
Nichts
währt
ewig,
aber
ich
dachte
wirklich,
wir
könnten
es
schaffen
I
know
there'll
be
tears,
but
it's
worth
a
broken
heart
Ich
weiß,
es
wird
Tränen
geben,
aber
ein
gebrochenes
Herz
ist
es
wert
If
I
can't
protect
my
energy
Wenn
ich
meine
Energie
nicht
schützen
kann
I've
gotta
do
what's
best
for
me
Ich
muss
tun,
was
das
Beste
für
mich
ist
I
think
I'm
finally
ready
Ich
glaube,
ich
bin
endlich
bereit
To
cut
you
off
Dich
rauszuschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma
cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd'
dich
rausschneiden
I'ma,
I'ma,
I'ma
c-cut
you
off
Ich
werd',
ich
werd',
ich
werd'
d-dich
rausschneiden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lauren Amber Aquilina, Jade Amelia Thirlwall, Peter John Rees Rycroft
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.