Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magazine Girl
Zeitschriftenmädchen
She
rides
the
midnight
train
to
Newtown
Sie
fährt
mit
dem
Mitternachtszug
nach
Newtown
Her
long
legs
across
the
seat
Ihre
langen
Beine
über
den
Sitz
gestreckt
And
talks
of
lunch
at
Ansty's
Tea
house
Und
spricht
vom
Mittagessen
in
Anstys
Teehaus
Where
the
fashion
lions
feed
Wo
die
Mode-Löwen
speisen
She's
running
away,
so
tired
of
her
small
world
Sie
läuft
weg,
so
müde
von
ihrer
kleinen
Welt
She's
turning
the
page,
is
there
anybody
there
Sie
schlägt
eine
neue
Seite
auf,
ist
da
irgendjemand
She
cries
over
and
over
again
Sie
weint
immer
und
immer
wieder
Could
this
ever
be
the
life
for
me
Könnte
das
jemals
das
Leben
für
mich
sein
Long
nights
drinking
her
coffee
esprit
Lange
Nächte,
ihren
Kaffee
Esprit
trinkend
Talk
of
lovers
and
swirl
Gespräche
über
Liebhaber
und
Wirbel
She's
dying
to
play
Sie
will
unbedingt
spielen
She's
a
magazine
girl
Sie
ist
ein
Zeitschriftenmädchen
Another
perfumed
Monday
morning
Ein
weiterer
parfümierter
Montagmorgen
Life
without
a
care
Ein
Leben
ohne
Sorgen
Retail
friends
and
gossip
warnings
Einzelhandelsfreunde
und
Klatschwarnungen
The
weekend
in
her
hair
Das
Wochenende
in
ihrem
Haar
She's
turning
away,
pretends
she
never
needs
much
Sie
wendet
sich
ab,
tut
so,
als
bräuchte
sie
nie
viel
But
longing
to
say,
doesn't
anybody
care
Aber
sehnt
sich
danach
zu
sagen,
kümmert
es
irgendjemanden
She
cries
over
and
over
again
Sie
weint
immer
und
immer
wieder
Could
this
ever
be
the
life
for
me
Könnte
das
jemals
das
Leben
für
mich
sein
Long
nights
drinking
her
coffee
esprit
Lange
Nächte,
ihren
Kaffee
Esprit
trinkend
Talk
of
lovers
and
swirl
Gespräche
über
Liebhaber
und
Wirbel
She's
dying
to
play
Sie
will
unbedingt
spielen
She's
a
magazine
girl
Sie
ist
ein
Zeitschriftenmädchen
Vanity's
in
vogue
Eitelkeit
ist
in
Mode
Mode
and
style
is
all
she
needs
to
make
the
scene
Mode
und
Stil
ist
alles,
was
sie
braucht,
um
aufzufallen
A
weekend
with
her
movie
queens
Ein
Wochenende
mit
ihren
Filmköniginnen
Still-life
inside
her
magazine
Stillleben
in
ihrer
Zeitschrift
She's
running
away,
pretends
she
never
needed
much
Sie
läuft
weg,
tut
so,
als
hätte
sie
nie
viel
gebraucht
Still
longing
to
say,
doesn't
anybody
care
Sehnt
sich
immer
noch
danach
zu
sagen,
kümmert
es
irgendjemanden
She
cries
over
and
over
again
Sie
weint
immer
und
immer
wieder
Could
this
ever
be
the
life
for
me
Könnte
das
jemals
das
Leben
für
mich
sein
Long
nights
drinking
her
coffee
esprit
Lange
Nächte,
ihren
Kaffee
Esprit
trinkend
Talk
of
lovers
and
swirl
Gespräche
über
Liebhaber
und
Wirbel
She's
dying
to
play
Sie
will
unbedingt
spielen
She
is
running
away
Sie
läuft
weg
She
is
turning
the
page
Sie
schlägt
eine
neue
Seite
auf
She's
a
magazine
girl
Sie
ist
ein
Zeitschriftenmädchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Housden Stephen, Paul Gildea
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.