Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminiscing - Alternate Version
Erinnerungen - Alternative Version
Friday
night,
it
was
late,
I
was
walking
you
home
Freitagabend,
es
war
spät,
ich
brachte
dich
nach
Hause
We
got
down
to
the
gate,
and
I
was
dreaming
of
the
night
Wir
kamen
zum
Tor,
und
ich
träumte
von
der
Nacht
Would
it
turn
out
right
Ob
sie
gut
ausgehen
würde
How
to
tell
you
girl
Wie
sollte
ich
es
dir
sagen,
Mädchen
I
want
to
build
my
world
around
you
Ich
möchte
meine
Welt
um
dich
herum
aufbauen
Tell
you
that
it's
true
Dir
sagen,
dass
es
wahr
ist
Wanna
make
you
understand
Ich
möchte,
dass
du
verstehst
I'm
talkin'
about
a
lifetime
plan
Ich
spreche
von
einem
Lebensplan
That's
the
way
it
began,
we
were
hand
in
hand
So
fing
es
an,
wir
gingen
Hand
in
Hand
Glenn
Miller's
Band
was
better
than
before
Glenn
Millers
Band
war
besser
als
zuvor
We
yelled
and
screamed
for
more
Wir
jubelten
und
schrien
nach
mehr
And
the
Porter
tunes
(night
and
day)
Und
die
Porter-Melodien
(Tag
und
Nacht)
Made
us
dance
across
the
room
Ließen
uns
durch
den
Raum
tanzen
It
ended
all
too
soon
Es
endete
alles
zu
schnell
And
on
the
way
back
home,
I
promised
you'd
never
be
alone
Und
auf
dem
Heimweg
versprach
ich
dir,
du
würdest
nie
allein
sein
Hurry,
don't
be
late,
I
can
hardly
wait
Beeil
dich,
komm
nicht
zu
spät,
ich
kann
es
kaum
erwarten
I
said
to
myself
when
we're
old
Sagte
ich
mir,
wenn
wir
alt
sind
We'll
go
dancing
in
the
dark
Werden
wir
im
Dunkeln
tanzen
gehen
Walking
through
the
park
and
reminiscing
Durch
den
Park
spazieren
und
uns
erinnern
Friday
night,
it
was
late,
I
was
walking
you
home
Freitagabend,
es
war
spät,
ich
brachte
dich
nach
Hause
We
got
down
to
the
gate
Wir
kamen
zum
Tor
I
was
dreaming
of
the
night
Ich
träumte
von
der
Nacht
Would
it
turn
out
right?
Ob
sie
gut
ausgehen
würde?
Now
as
the
years
roll
on
Nun,
da
die
Jahre
vergehen
Each
time
we
hear
our
favorite
song
Jedes
Mal,
wenn
wir
unser
Lieblingslied
hören
The
memories
come
along
Kommen
die
Erinnerungen
Older
times
we're
missing
Ältere
Zeiten,
die
wir
vermissen
Spending
the
hours
reminiscing
Die
Stunden
mit
Erinnerungen
verbringen
Hurry,
don't
be
late
Beeil
dich,
komm
nicht
zu
spät
I
can
hardly
wait
Ich
kann
es
kaum
erwarten
I
said
to
myself
when
we're
old
Sagte
ich
mir,
wenn
wir
alt
sind
We'll
go
dancing
in
the
dark
Werden
wir
im
Dunkeln
tanzen
gehen
Walking
through
the
park
and
reminiscing
Durch
den
Park
spazieren
und
uns
erinnern
We'll
go
dancing
in
the
dark
Wir
werden
im
Dunkeln
tanzen
gehen
Walking
through
the
park
(reminiscing)
Durch
den
Park
spazieren
(uns
erinnern)
I
said,
hurry,
don't
be
late
Ich
sagte,
beeil
dich,
komm
nicht
zu
spät
No,
I
can
hardly
wait
(reminiscing)
Nein,
ich
kann
es
kaum
erwarten
(uns
erinnern)
Oh,
I'm
a
pilot
at
night
Oh,
ich
bin
ein
Pilot
bei
Nacht
You
better
get
it
right
now
Du
solltest
es
jetzt
richtig
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graeham George Goble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.