Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Statue Of Liberty - 2010 Digital Remaster
Freiheitsstatue - 2010 Digital Remaster
Give
me
your
hungry
Gib
mir
deine
Hungrigen
Give
me
your
tired
Gib
mir
deine
Müden
Give
me
your
homeless
Gib
mir
deine
Obdachlosen
Give
me
your
wanderers
Gib
mir
deine
Wanderer
Statue
of
Liberty,
standing
in
the
harbor
Freiheitsstatue,
die
im
Hafen
steht
This
is
America
Das
ist
Amerika
We
try
a
little
harder
Wir
strengen
uns
ein
bisschen
mehr
an
Oh,
this
is
America,
ah!
Oh,
das
ist
Amerika,
ah!
We
set
the
standards
and
everyone
will
follow
Wir
setzen
die
Standards,
und
jeder
wird
folgen
We've
got
our
own
values,
but
they're
built
on
the
dollar
Wir
haben
unsere
eigenen
Werte,
aber
sie
bauen
auf
dem
Dollar
auf
Statue
of
Liberty,
standing
in
the
harbor
Freiheitsstatue,
die
im
Hafen
steht
This
is
America
Das
ist
Amerika
We
try
a
little
harder
Wir
strengen
uns
ein
bisschen
mehr
an
Oh,
but
now
it's
tumbling,
faking,
quaking,
trembling
on
its
own
foundation
Oh,
aber
jetzt
stürzt
sie,
täuscht,
bebt,
zittert
auf
ihrem
eigenen
Fundament
There's
been
so
many
warnings
Es
gab
so
viele
Warnungen
Too
late,
the
old
lady's
falling
Zu
spät,
die
alte
Dame
fällt
The
only
thing
to
do
is
to
get
out
of
the
way
Das
Einzige,
was
zu
tun
ist,
ist,
aus
dem
Weg
zu
gehen
Anything
can
happen
in
the
U.S.A
Alles
kann
in
den
USA
passieren
Ain't
no
use
anymore
in
trying
harder
Es
hat
keinen
Sinn
mehr,
sich
mehr
anzustrengen
Statue
of
Liberty
sinkin'
in
the
harbor
Freiheitsstatue,
die
im
Hafen
versinkt
You
can
be
a
millionaire
by
stepping
on
the
needy
Du
kannst
Millionär
werden,
indem
du
auf
die
Bedürftigen
trittst
Words
of
equality,
but
they're
written
for
the
greedy
Worte
der
Gleichheit,
aber
sie
sind
für
die
Gierigen
geschrieben
Statue
of
Liberty,
yeah,
yeah
Freiheitsstatue,
yeah,
yeah
Standing
in
the
harbor
Die
im
Hafen
steht
This
is
America
Das
ist
Amerika
We
try
a
little
harder
Wir
strengen
uns
ein
bisschen
mehr
an
Oh,
this
is
America,
ah
Oh,
das
ist
Amerika,
ah
Living
in
(give
me
your
hungry)
Leben
in
(gib
mir
deine
Hungrigen)
Standing
in
the
harbor
(give
me
your
tired)
Steht
im
Hafen
(gib
mir
deine
Müden)
This
is
America
(give
me
your
homeless)
Das
ist
Amerika
(gib
mir
deine
Obdachlosen)
We
try
a
little
harder
(give
me
your
wanderers)
Wir
strengen
uns
ein
bisschen
mehr
an
(gib
mir
deine
Wanderer)
Statue
of
Liberty
(give
me
your
hungry)
Freiheitsstatue
(gib
mir
deine
Hungrigen)
Standing
in
the
harbor
(give
me
your
tired)
Steht
im
Hafen
(gib
mir
deine
Müden)
Is
this
America?
(Give
me
your
homeless)
Ist
das
Amerika?
(Gib
mir
deine
Obdachlosen)
You
gonna
have
to
try
harder
(give
me
your
wanderers)
Du
musst
dich
mehr
anstrengen
(gib
mir
deine
Wanderer)
(Give
me
your
hungry)
(Gib
mir
deine
Hungrigen)
(Give
me
your
tired)
(Gib
mir
deine
Müden)
(Give
me
your
homeless)
(Gib
mir
deine
Obdachlosen)
(Give
me
your
wanderers)
(Gib
mir
deine
Wanderer)
(Give
me
your
hungry)
(Gib
mir
deine
Hungrigen)
(Give
me
your
tired)
(Gib
mir
deine
Müden)
(Give
me
your
homeless)
(Gib
mir
deine
Obdachlosen)
(Give
me
your
wanderers)
(Gib
mir
deine
Wanderer)
(Give
me
your
hungry)
(Gib
mir
deine
Hungrigen)
(Give
me
your
tired)
(Gib
mir
deine
Müden)
(Give
me
your
homeless)
(Gib
mir
deine
Obdachlosen)
(Give
me
your
wanderers)
(Gib
mir
deine
Wanderer)
(Give
me
your
hungry)
(Gib
mir
deine
Hungrigen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glenn Barrie Shorrock
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.