Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandarin Oranges Part 2
Mandarinorangen Teil 2
I
ain't
even
crossed
paths
with
the
world
yet
Ich
bin
noch
nicht
mal
mit
der
Welt
in
Berührung
gekommen
They
ain't
even
seen
Little
Simz
through
the
good
and
the
worst
tests
Sie
haben
Little
Simz
noch
nicht
mal
durch
die
guten
und
die
schlimmsten
Prüfungen
gesehen
Why
would
I
wanna
fly
away
from
a
place
called
home
what
a
Bird's
Nest
Warum
sollte
ich
von
einem
Ort
namens
Zuhause
wegfliegen
wollen,
was
für
ein
Vogelnest
Going
through
a
maze
better
be
amazed
when
they
say
who's
second
and
I'm
Gehe
durch
ein
Labyrinth,
sei
lieber
erstaunt,
wenn
sie
sagen,
wer
Zweiter
ist
und
ich
bin
All
I
wanna
see
is
skies
and
a
blue
sea
Alles,
was
ich
sehen
will,
sind
Himmel
und
ein
blaues
Meer
Walking
on
the
beach
bare
feet
with
a
drink
poured
out
like
a
true
g
Barfuß
am
Strand
entlanglaufen
mit
einem
Drink,
eingeschenkt
wie
ein
echter
G
Humbled
internally
Innerlich
demütig
Better
bill
suttin
Besser
dreh
was
Burn
it
up
to
the
3rd
degree
Verbrenn
es
bis
zum
dritten
Grad
It's
an
emergency
Es
ist
ein
Notfall
This
human
life
is
absurd
to
me
Dieses
menschliche
Leben
ist
absurd
für
mich
I
can
say
this
gold
energy
ensures
Ich
kann
sagen,
diese
goldene
Energie
stellt
sicher
Thats
these
remedies
will
enforce
Dass
diese
Heilmittel
wirken
werden
Give
another
life
back
to
that
corpse
Gib
diesem
Leichnam
ein
weiteres
Leben
zurück
Shit
these
melodies
are
my
thoughts
Scheiße,
diese
Melodien
sind
meine
Gedanken
Show
me
who
my
enemies
are
my
lord
Zeig
mir,
wer
meine
Feinde
sind,
mein
Herr
I
just
wanna
bless
them
even
more
Ich
will
sie
nur
noch
mehr
segnen
Show
them
we
are
one
and
I'm
more
than
me,
so
we
need
find
the
pure
unity
Zeig
ihnen,
dass
wir
eins
sind
und
ich
mehr
bin
als
ich,
also
müssen
wir
die
reine
Einheit
finden
I
See
kaleidoscopes
Ich
sehe
Kaleidoskope
The
vision
isn't
dead
help
me
find
a
pulse
Die
Vision
ist
nicht
tot,
hilf
mir,
einen
Puls
zu
finden
And
redesign
the
hope
Und
die
Hoffnung
neu
zu
gestalten
Only
speak
the
truth
redefine
the
false
Sprich
nur
die
Wahrheit,
definiere
das
Falsche
neu
And
See
the
light
evolve
Und
sieh,
wie
das
Licht
sich
entwickelt
Cos
all
We
talk
about
is
designer
clothes
Denn
alles,
worüber
wir
reden,
sind
Designerklamotten
We
need
to
find
the
hope
Wir
müssen
die
Hoffnung
finden
And
live
in
space
we
need
to
leave
the
skies
alone
Und
im
Weltraum
leben,
wir
müssen
die
Himmel
in
Ruhe
lassen
What
you
know
about
trying
to
follow
a
dream
at
9?
Was
weißt
du
schon
davon,
mit
9 einem
Traum
zu
folgen?
Lil
kiddie
with
ambition
now
I'm
grown
and
clever
enough
to
read
the
signs
Kleines
Kind
mit
Ehrgeiz,
jetzt
bin
ich
erwachsen
und
klug
genug,
die
Zeichen
zu
lesen
But
I
was
young
and
on
a
mission
now
I'm
20
and
I
can't
believe
the
time
Aber
ich
war
jung
und
auf
einer
Mission,
jetzt
bin
ich
20
und
kann
die
Zeit
nicht
fassen
Where
did
it
go
to?
Wohin
ist
sie
gegangen?
Where
did
I
grow
to?
When
other
rappers
needed
height
Wohin
bin
ich
gewachsen?
Während
andere
Rapper
Größe
brauchten
Always
had
a
buzz
I
never
needed
hype
Hatte
immer
einen
Buzz,
brauchte
nie
Hype
All
I
ever
wanted
was
to
be
free
to
fly
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
frei
zu
sein,
um
zu
fliegen
All
the
school
taught
me
was
how
to
read
and
write
Alles,
was
die
Schule
mir
beibrachte,
war
lesen
und
schreiben
Tryna
flip
a
penny
to
a
pound
in
this
real
cold
town
if
only
I
saw
between
the
Versuche,
einen
Penny
in
ein
Pfund
zu
verwandeln
in
dieser
echt
kalten
Stadt,
hätte
ich
nur
zwischen
den
Money
doesn't
come
when
you
believe
a
lie
Geld
kommt
nicht,
wenn
du
einer
Lüge
glaubst
Tryna
find
a
star
but
I
though
i'd
be
the
light,
show
Versuche,
einen
Stern
zu
finden,
aber
ich
dachte,
ich
wäre
das
Licht,
die
Show
Speaking
of
show
I
might
have
to
go,
oh
Apropos
Show,
ich
muss
vielleicht
gehen,
oh
Do
what
ever
it
take
to
blow,
no
Tun,
was
auch
immer
nötig
ist,
um
durchzustarten,
nein
Even
if
evil
wanted
your
soul,
no
Auch
wenn
das
Böse
deine
Seele
wollte,
nein
Stop
right
there
ima
make
it
clear
Stopp
genau
da,
ich
mach's
klar
See
I'm
the
only
human
body
I
fear
Sieh,
ich
bin
der
einzige
menschliche
Körper,
den
ich
fürchte
Said
I'll
be
gone
in
a
month,
delaying
it
to
a
year
Sagte,
ich
wäre
in
einem
Monat
weg,
verschiebe
es
auf
ein
Jahr
It's
either
you're
with
me
and
riding
through
my
career
Entweder
du
bist
bei
mir
und
begleitest
mich
durch
meine
Karriere
Or
your
steady
waiting
for
me
to
disappear
Oder
du
wartest
ständig
darauf,
dass
ich
verschwinde
Pick
which
one,
choose
which
one
Such
dir
eins
aus,
wähl
eins
aus
Lemme
know
now
Lass
es
mich
jetzt
wissen
Before
I
whether
to
hold
you
down
or
not
Bevor
ich
entscheide,
ob
ich
zu
dir
halte
oder
nicht
Talk
to
me
tell
me
mummy
are
you
proud
or
what
Sprich
mit
mir,
sag
mir,
Mama,
bist
du
stolz
oder
was
See
you
raised
me
up
from
only
a
flower
pot
Sieh,
du
hast
mich
aus
nur
einem
Blumentopf
großgezogen
Now
your
flower
growing
and
you
can
stand
and
watch
Jetzt
wächst
deine
Blume
und
du
kannst
dabeistehen
und
zusehen
Its
amazing
that
feeling
ain't
it
Es
ist
erstaunlich,
dieses
Gefühl,
nicht
wahr?
Try
and
take
it
in
year
i
know
its
crazy
Versuch,
es
aufzunehmen,
ja,
ich
weiß,
es
ist
verrückt
I
ain't
gonna
lie
I
been
thinking
bout
my
dad
lately
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
habe
in
letzter
Zeit
über
meinen
Vater
nachgedacht
Tryna
figure
out
if
he
knew
I
was
killin
it
Versuche
herauszufinden,
ob
er
wusste,
dass
ich
es
rocke
Would
he
of
been
part
of
my
life
for
the
benefits
Wäre
er
wegen
der
Vorteile
Teil
meines
Lebens
gewesen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
E.D.G.E
дата релиза
03-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.