Little Simz - No Merci - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни Little Simz - No Merci




No Merci
Kein Merci
Who you know getting busy with the force like, "ha-ha"
Wen kennst du, der so mit der Macht umgeht, "ha-ha"
Laugh cos we good, that's hakuna matata
Lachen, weil es uns gut geht, das ist Hakuna Matata
Bet you wanna see a Black woman get active
Wette, du willst sehen, wie eine schwarze Frau aktiv wird
Whenever they chat shit, I just say nada
Wann immer sie Scheiße labern, sage ich einfach nada
Free from the BS, I was carrying the weight
Frei von dem Mist, ich trug die Last
Being stuck up in The Matrix, it's a rat race
In der Matrix gefangen zu sein, ist ein Rattenrennen
Giving 'em our truth, and they gave us blackface
Wir geben ihnen unsere Wahrheit, und sie gaben uns Blackface
Why you wanna make a mockery of my pain?
Warum willst du meinen Schmerz verspotten?
Way too long we been carrying the shame
Viel zu lange haben wir die Schande getragen
If we knew we had magic, would we put needles in our veins?
Wenn wir wüssten, dass wir Magie haben, würden wir uns dann Nadeln in die Venen stechen?
That's that selling us a lie shit
Das ist das, was uns eine Lüge verkauft
Keep us low, then we get high quick, and it doesn't change
Halt uns unten, dann werden wir schnell high, und es ändert sich nichts
I was down and out had my bank account untamed
Ich war am Boden und mein Bankkonto war ungezähmt
Trusting of the people billing every call made
Ich vertraute den Leuten, die jeden Anruf abrechneten
Everybody here getting money off my name
Jeder hier verdient Geld mit meinem Namen
Irony is, I'm the only one not getting paid
Die Ironie ist, ich bin die Einzige, die nicht bezahlt wird
You been tanning in the sun, so now I'ma throw shade
Du hast dich in der Sonne gebräunt, also werfe ich jetzt Schatten
I probably paid for your Balmain
Ich habe wahrscheinlich für dein Balmain bezahlt
Know you're good at selling me the nigga dream
Ich weiß, du bist gut darin, mir den Traum eines Niggas zu verkaufen
1m might just make a nigga scream, "Nigga, we made it!"
1 Million könnte einen Nigga schreien lassen: "Nigga, wir haben es geschafft!"
Gimme equity if you about it
Gib mir Anteile, wenn du es ernst meinst
We been here climbing these mountains
Wir sind hier und erklimmen diese Berge
Trekking through the rain
Wandern durch den Regen
Ownership is the only conversation we can have
Eigentum ist das einzige Gespräch, das wir führen können
Taking the throne back, you shouldn't have got attached
Ich nehme den Thron zurück, du hättest dich nicht daran gewöhnen sollen
No merci
Kein Merci
No
Nein
Free the birds, tuppence a bag
Befreit die Vögel, zwei Pence pro Tüte
Hella diamonds in a stash
Haufenweise Diamanten in einem Versteck
Currency in cash, put the bullshit in the trash
Währung in bar, wirf den Bullshit in den Müll
Niggas riding out, got the Bible on the dash
Niggas fahren los, haben die Bibel auf dem Armaturenbrett
God, do everything you can to prevent us from a crash
Gott, tu alles, was du kannst, um uns vor einem Crash zu bewahren
You know that I'm unapologetically Black
Du weißt, dass ich kompromisslos schwarz bin
I can see it making nervous here, you ain't gotta act
Ich sehe, dass es dich nervös macht, du musst dich nicht verstellen
I'm a human landmine
Ich bin eine menschliche Landmine
I am not a human being you can gaslight
Ich bin kein Mensch, den du manipulieren kannst
If the contract more than two pages, it's a bad sign
Wenn der Vertrag mehr als zwei Seiten hat, ist das ein schlechtes Zeichen
I was convinced it was fine, it's my damn time
Ich war überzeugt, dass es in Ordnung ist, es ist meine verdammte Zeit
16, calling America on the landline
Mit 16, Amerika über das Festnetz anrufen
Thank God that my brother kept the flashlight
Gott sei Dank hat mein Bruder die Taschenlampe behalten
Needed guidance through the dark, I know sad times
Ich brauchte Führung durch die Dunkelheit, ich kenne traurige Zeiten
I know good hearts, you is bad-mind
Ich kenne gute Herzen, du bist bösartig
Everything is archived, I can never be stopped
Alles ist archiviert, ich kann niemals gestoppt werden
Can't get through to me, you'll see that you been blocked
Du kommst nicht zu mir durch, du wirst sehen, dass du blockiert wurdest
No merci
Kein Merci
Don't get lost in the sauce, when he talk
Verlier dich nicht in der Soße, wenn er redet
Take your time, be sure
Lass dir Zeit, sei dir sicher
They want you rushing life decisions over a three-course meal
Sie wollen, dass du Lebensentscheidungen über einem Drei-Gänge-Menü triffst
Next thing you know, you're doing free tours
Und ehe du dich versiehst, machst du kostenlose Touren
I can put you on game, power in your name
Ich kann dir das Spiel zeigen, Macht in deinem Namen
The minute you sell that, everything is gonna change
Sobald du das verkaufst, wird sich alles ändern
What would happen if you bought into their vision?
Was würde passieren, wenn du dich auf ihre Vision einlassen würdest?
And what would happen if you put your people in positions
Und was würde passieren, wenn du deine Leute in Positionen bringen würdest?
You ain't in the studio with me, but want commission
Du bist nicht mit mir im Studio, willst aber Provision
And if I wanna release my art, I need permission
Und wenn ich meine Kunst veröffentlichen will, brauche ich eine Erlaubnis
There's hidden agendas here we should unpack
Hier gibt es versteckte Absichten, die wir aufdecken sollten
Forgive me if I'm yakked, I'm just genuinely baffled
Vergib mir, wenn ich rede, ich bin einfach nur verblüfft
Please don't ever sell your soul, it's a trap
Bitte verkaufe niemals deine Seele, es ist eine Falle
They want me talking online, but I put it in my raps
Sie wollen, dass ich online rede, aber ich packe es in meine Raps
Looks like I'm the only one spitting facts
Sieht so aus, als wäre ich die Einzige, die Fakten spuckt
I'm finally free now, they hoping I relapse
Ich bin endlich frei, sie hoffen, dass ich einen Rückfall erleide
No merci
Kein Merci
No merci
Kein Merci
They been hurting you, do yourself a favour
Sie haben dich verletzt, tu dir selbst einen Gefallen
They do not deserve you, you can't be their saviour
Sie verdienen dich nicht, du kannst nicht ihr Retter sein
You're only human too, do yourself a favour
Du bist auch nur ein Mensch, tu dir selbst einen Gefallen
They do not deserve you, you can't be their saviour
Sie verdienen dich nicht, du kannst nicht ihr Retter sein
You're only human too, do yourself a favour
Du bist auch nur ein Mensch, tu dir selbst einen Gefallen
They do not deserve you, you can't be their saviour
Sie verdienen dich nicht, du kannst nicht ihr Retter sein
You're only human too
Du bist auch nur ein Mensch





Авторы: Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Dean Wynton Cover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.