Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
you
know
getting
busy
with
the
force
like,
"ha-ha"
Знаешь
кого-нибудь,
кто
так
же
управляет
силой,
типа
"ха-ха"?
Laugh
cos
we
good,
that's
hakuna
matata
Смеюсь,
потому
что
у
нас
всё
хорошо,
это
хакуна
матата.
Bet
you
wanna
see
a
Black
woman
get
active
Держу
пари,
ты
хочешь
увидеть,
как
черная
женщина
станет
активной.
Whenever
they
chat
shit,
I
just
say
nada
Всякий
раз,
когда
они
болтают
ерунду,
я
просто
говорю
"ничего".
Free
from
the
BS,
I
was
carrying
the
weight
Освободившись
от
бреда,
я
сбросила
груз.
Being
stuck
up
in
The
Matrix,
it's
a
rat
race
Застрять
в
Матрице
— это
крысиные
бега.
Giving
'em
our
truth,
and
they
gave
us
blackface
Мы
даем
им
нашу
правду,
а
они
дают
нам
блэкфейс.
Why
you
wanna
make
a
mockery
of
my
pain?
Зачем
ты
хочешь
издеваться
над
моей
болью?
Way
too
long
we
been
carrying
the
shame
Слишком
долго
мы
несли
этот
стыд.
If
we
knew
we
had
magic,
would
we
put
needles
in
our
veins?
Если
бы
мы
знали,
что
у
нас
есть
магия,
стали
бы
мы
вводить
иглы
в
свои
вены?
That's
that
selling
us
a
lie
shit
Это
всё
равно
что
продавать
нам
ложь.
Keep
us
low,
then
we
get
high
quick,
and
it
doesn't
change
Держать
нас
на
дне,
а
потом
мы
быстро
кайфуем,
и
ничего
не
меняется.
I
was
down
and
out
had
my
bank
account
untamed
Я
была
на
мели,
мой
банковский
счет
был
неуправляемым.
Trusting
of
the
people
billing
every
call
made
Доверяла
людям,
выставляющим
счета
за
каждый
звонок.
Everybody
here
getting
money
off
my
name
Все
здесь
зарабатывают
на
моем
имени.
Irony
is,
I'm
the
only
one
not
getting
paid
Ирония
в
том,
что
я
единственная,
кому
не
платят.
You
been
tanning
in
the
sun,
so
now
I'ma
throw
shade
Ты
загорал
на
солнце,
так
что
теперь
я
отброшу
тень.
I
probably
paid
for
your
Balmain
Я,
наверное,
заплатила
за
твой
Balmain.
Know
you're
good
at
selling
me
the
nigga
dream
Знаю,
ты
мастерски
продаешь
мне
мечту
ниггера.
1m
might
just
make
a
nigga
scream,
"Nigga,
we
made
it!"
Миллион
может
заставить
ниггера
закричать:
"Ниггер,
мы
сделали
это!".
Gimme
equity
if
you
about
it
Дай
мне
долю,
если
ты
за
это.
We
been
here
climbing
these
mountains
Мы
здесь,
взбираемся
на
эти
горы.
Trekking
through
the
rain
Идем
сквозь
дождь.
Ownership
is
the
only
conversation
we
can
have
Владение
— единственный
разговор,
который
у
нас
может
быть.
Taking
the
throne
back,
you
shouldn't
have
got
attached
Забираем
трон
обратно,
тебе
не
следовало
к
нему
привязываться.
Free
the
birds,
tuppence
a
bag
Освободите
птиц,
два
пенса
за
штуку.
Hella
diamonds
in
a
stash
Куча
бриллиантов
в
тайнике.
Currency
in
cash,
put
the
bullshit
in
the
trash
Наличные
деньги,
выбросьте
всю
чушь
в
мусор.
Niggas
riding
out,
got
the
Bible
on
the
dash
Ниггеры
выезжают,
Библия
на
приборной
панели.
God,
do
everything
you
can
to
prevent
us
from
a
crash
Боже,
сделай
все
возможное,
чтобы
предотвратить
нашу
катастрофу.
You
know
that
I'm
unapologetically
Black
Ты
знаешь,
что
я
беззастенчиво
черная.
I
can
see
it
making
nervous
here,
you
ain't
gotta
act
Я
вижу,
что
это
тебя
нервирует,
тебе
не
нужно
притворяться.
I'm
a
human
landmine
Я
— человеческая
мина.
I
am
not
a
human
being
you
can
gaslight
Я
не
человек,
которым
ты
можешь
манипулировать.
If
the
contract
more
than
two
pages,
it's
a
bad
sign
Если
контракт
больше
двух
страниц,
это
плохой
знак.
I
was
convinced
it
was
fine,
it's
my
damn
time
Я
была
уверена,
что
все
в
порядке,
это
мое
время.
16,
calling
America
on
the
landline
В
16
лет
звонила
в
Америку
по
стационарному
телефону.
Thank
God
that
my
brother
kept
the
flashlight
Слава
Богу,
что
мой
брат
держал
фонарик.
Needed
guidance
through
the
dark,
I
know
sad
times
Мне
нужно
было
руководство
в
темноте,
я
знаю
печальные
времена.
I
know
good
hearts,
you
is
bad-mind
Я
знаю
добрые
сердца,
ты
злонамеренный.
Everything
is
archived,
I
can
never
be
stopped
Все
заархивировано,
меня
невозможно
остановить.
Can't
get
through
to
me,
you'll
see
that
you
been
blocked
Не
сможешь
дозвониться
до
меня,
увидишь,
что
ты
заблокирован.
Don't
get
lost
in
the
sauce,
when
he
talk
Не
теряйся,
когда
он
говорит.
Take
your
time,
be
sure
Не
торопись,
будь
уверена.
They
want
you
rushing
life
decisions
over
a
three-course
meal
Они
хотят,
чтобы
ты
принимала
жизненно
важные
решения
за
ужином
из
трех
блюд.
Next
thing
you
know,
you're
doing
free
tours
Следующее,
что
ты
узнаешь,
ты
проводишь
бесплатные
туры.
I
can
put
you
on
game,
power
in
your
name
Я
могу
научить
тебя
игре,
сила
в
твоем
имени.
The
minute
you
sell
that,
everything
is
gonna
change
В
ту
минуту,
когда
ты
его
продашь,
все
изменится.
What
would
happen
if
you
bought
into
their
vision?
Что
произойдет,
если
ты
поверишь
в
их
видение?
And
what
would
happen
if
you
put
your
people
in
positions
И
что
произойдет,
если
ты
поставишь
своих
людей
на
нужные
позиции?
You
ain't
in
the
studio
with
me,
but
want
commission
Ты
не
в
студии
со
мной,
но
хочешь
комиссионные.
And
if
I
wanna
release
my
art,
I
need
permission
И
если
я
хочу
выпустить
свое
искусство,
мне
нужно
разрешение.
There's
hidden
agendas
here
we
should
unpack
Здесь
есть
скрытые
мотивы,
которые
нам
следует
раскрыть.
Forgive
me
if
I'm
yakked,
I'm
just
genuinely
baffled
Прости,
если
я
разозлилась,
я
просто
искренне
озадачена.
Please
don't
ever
sell
your
soul,
it's
a
trap
Пожалуйста,
никогда
не
продавай
свою
душу,
это
ловушка.
They
want
me
talking
online,
but
I
put
it
in
my
raps
Они
хотят,
чтобы
я
говорила
онлайн,
но
я
вкладываю
это
в
свой
рэп.
Looks
like
I'm
the
only
one
spitting
facts
Похоже,
я
единственная,
кто
говорит
правду.
I'm
finally
free
now,
they
hoping
I
relapse
Я
наконец-то
свободна,
они
надеются,
что
я
сорвусь.
They
been
hurting
you,
do
yourself
a
favour
Они
причиняют
тебе
боль,
сделай
себе
одолжение.
They
do
not
deserve
you,
you
can't
be
their
saviour
Они
тебя
не
заслуживают,
ты
не
можешь
быть
их
спасителем.
You're
only
human
too,
do
yourself
a
favour
Ты
тоже
всего
лишь
человек,
сделай
себе
одолжение.
They
do
not
deserve
you,
you
can't
be
their
saviour
Они
тебя
не
заслуживают,
ты
не
можешь
быть
их
спасителем.
You're
only
human
too,
do
yourself
a
favour
Ты
тоже
всего
лишь
человек,
сделай
себе
одолжение.
They
do
not
deserve
you,
you
can't
be
their
saviour
Они
тебя
не
заслуживают,
ты
не
можешь
быть
их
спасителем.
You're
only
human
too
Ты
тоже
всего
лишь
человек.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Dean Wynton Cover
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.