Little Simz - Silhouette - перевод текста песни на немецкий

Silhouette - Little Simzперевод на немецкий




Silhouette
Silhouette
Step into the shadow if you're tryna hide your silhouette
Tritt in den Schatten, wenn du versuchst, deine Silhouette zu verbergen
When they stab you in the back, trust me, they ain't finished yet
Wenn sie dir in den Rücken fallen, glaub mir, sie sind noch nicht fertig
Had 'em on they toes got em doing Pirouette
Hatte sie auf den Zehenspitzen, brachte sie dazu, Pirouetten zu drehen
All this fake love got me feeling I'm the realest here
All diese falsche Liebe gibt mir das Gefühl, ich bin die Echteste hier
You know what the deal is here
Du weißt, wie es hier läuft
She can do this without me, yeah, that's they biggest fear
Sie kann das ohne mich schaffen, ja, das ist ihre größte Angst
You didn't know, niggas wanna take credit for something they never owned
Du wusstest nicht, Typen wollen sich etwas anrechnen, was ihnen nie gehörte
Talking on my name like the Devil is in your tone
Reden über meinen Namen, als ob der Teufel in deiner Stimme wäre
Don't you know I'm God's child? Got here on my own
Weißt du nicht, dass ich Gottes Kind bin? Bin alleine hierher gekommen
Turn wine into water and get blood out of the stone
Verwandle Wein in Wasser und hole Blut aus dem Stein
You give me an inch and want it back
Du gibst mir einen kleinen Finger und willst ihn zurück
Man, I've been through this
Mann, ich habe das durchgemacht
All problems deep rooted
Alle Probleme tief verwurzelt
Lost love, and they need Cupid
Verlorene Liebe, und sie brauchen Amor
No time for your words
Keine Zeit für deine Worte
Please don't smart talk if you been stupid
Bitte rede nicht klug, wenn du dumm warst
Oh, damn, she ruthless
Oh, verdammt, sie ist rücksichtslos
Been proven Beethoven no keys, deep music
Wurde bewiesen, Beethoven ohne Tasten, tiefe Musik
When they drums speak to me, I just breathe through it
Wenn die Trommeln zu mir sprechen, atme ich einfach durch
Cool with a little flare, how does she do it?
Cool mit ein wenig Flair, wie macht sie das?
I don't try too hard, there's an ease to it
Ich strenge mich nicht zu sehr an, es liegt eine Leichtigkeit darin
The price goes up when you add me to it
Der Preis steigt, wenn du mich dazu addierst
Then up again when you add Dean to it
Dann nochmal, wenn du Dean dazu addierst
When the family tight, can't see through it
Wenn die Familie eng zusammenhält, kann man nicht hindurchsehen
Look around if you tryna find out who you are
Schau dich um, wenn du herausfinden willst, wer du bist
Now, you got a missing piece, I was the biggest part
Jetzt hast du ein fehlendes Teil, ich war der größte Teil
You gotta look inside yourself
Du musst in dich selbst schauen
Your insecurity won't break me down
Deine Unsicherheit wird mich nicht brechen
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Du siehst nur die Silhouette, aber halte nicht den Atem an
I'm protected by the light, realise you can't crush my soul
Ich bin vom Licht geschützt, erkenne, dass du meine Seele nicht zerstören kannst
Yeah, used to have a bond
Ja, wir hatten eine Bindung
And now I see you as no friend of mine
Und jetzt sehe ich dich nicht mehr als meinen Freund an
Couldn't see it at the time, God was showing many signs
Konnte es damals nicht sehen, Gott zeigte viele Zeichen
Guard up with my eyes on very wide
Wachsam mit weit geöffneten Augen
Sitting here reflecting on myself and sipping cherry wine
Sitze hier und reflektiere über mich selbst, während ich Kirschwein trinke
Like we shoulda been chopping
Als hätten wir uns austauschen sollen
You thought I didn't see the change, but, I been clocking
Du dachtest, ich hätte die Veränderung nicht gesehen, aber ich habe es bemerkt
I'm very wise
Ich bin sehr weise
Never knew how much I needed to set some boundaries
Wusste nie, wie sehr ich es brauchte, einige Grenzen zu setzen
If you are a fan of me, how can you be mad at me?
Wenn du ein Fan von mir bist, wie kannst du dann wütend auf mich sein?
Letting go isn't easy, I'll admit and it saddens me
Loslassen ist nicht einfach, ich gebe es zu, und es macht mich traurig
If you knew how this has made me question my sanity
Wenn du wüsstest, wie sehr mich das an meiner Vernunft zweifeln ließ
How could I ever doubt my truth and what I'm feeling?
Wie könnte ich jemals an meiner Wahrheit und meinen Gefühlen zweifeln?
It's better revealing, we all need some healing
Es ist besser, es zu offenbaren, wir alle brauchen etwas Heilung
Racking my brain tryna discover the meaning
Ich zerbreche mir den Kopf, um die Bedeutung zu entdecken
Who even knows
Wer weiß das schon
I had to look deep within' to find what I was seeking
Ich musste tief in mich hineinschauen, um zu finden, was ich suchte
Laying down, eyes closed, no sleeping
Lag da, Augen geschlossen, ohne zu schlafen
No appetite, I was barely eating
Kein Appetit, ich habe kaum gegessen
100 miles per hour, my heart beating
100 Meilen pro Stunde, mein Herz schlug
While I know I got an army that I'm leading
Während ich weiß, dass ich eine Armee habe, die ich anführe
Tyrna figure it out, bobbing and weaving
Versuche es herauszufinden, auf und ab, hin und her
Compassion I've been needing, now, it's unfolding
Mitgefühl, das ich brauchte, entfaltet sich jetzt
I ain't even finished yet
Ich bin noch nicht fertig
Light was shining on you, now I see you as a silhouette
Licht schien auf dich, jetzt sehe ich dich als Silhouette
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir
If this is evolution, I'm in luck
Wenn das Evolution ist, habe ich Glück
Cos, I don't wanna be here and be stuck
Denn ich will nicht hier sein und feststecken
Wish we could've transitioned together
Ich wünschte, wir hätten den Übergang gemeinsam geschafft
I gave you all I had, gave you my trust
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte, habe dir mein Vertrauen geschenkt
No one ever tells you when it's fucked
Niemand sagt dir jemals, wenn es kaputt ist
No one ever tells you it'll probably leave you crushed
Niemand sagt dir jemals, dass es dich wahrscheinlich zerbrechen wird
That's when you find the strength and pick yourself up
Dann findest du die Kraft und rappelt dich wieder auf
I know I'ma get through this is a must
Ich weiß, ich werde das durchstehen, es ist ein Muss
Growing is painful, we cannot be rushed
Wachsen ist schmerzhaft, wir können nicht gehetzt werden
Used to seeing your name pop up but, I'll adjust
Habe deinen Namen immer wieder auftauchen sehen, aber ich werde mich anpassen
Everybody giving their opinion
Jeder gibt seine Meinung ab
When really, I should listen to my gut
Wenn ich eigentlich auf mein Bauchgefühl hören sollte
No more kindness for weakness
Keine Freundlichkeit mehr für Schwäche
So pull up with that bullshit and I'll nip it in a bud
Also komm mit diesem Bullshit an, und ich werde ihn im Keim ersticken
Better do the work, If you ain't looked in the mirror yet
Mach lieber deine Hausaufgaben, wenn du noch nicht in den Spiegel geschaut hast
I don't wanna live my life being a silhouette
Ich will mein Leben nicht als Silhouette leben
Your insecurity won't break me down
Deine Unsicherheit wird mich nicht brechen
You only see the silhouette, but don't hold your breath
Du siehst nur die Silhouette, aber halte nicht den Atem an
I'm protected by the light, realise you can't crush my soul
Ich bin vom Licht geschützt, erkenne, dass du meine Seele nicht zerstören kannst
Ooo Ooo Oooo
Ooo Ooo Oooo
Ooo Ooo Oooo
Ooo Ooo Oooo
Ooo Ooo Oooo Ooooo
Ooo Ooo Ooooo
Time will heal you
Zeit wird dich heilen
Time will heal you
Zeit wird dich heilen
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir
Time will heal you
Zeit wird dich heilen
Time will heal you
Zeit wird dich heilen
Find your way
Finde deinen Weg
Find your faith
Finde deinen Glauben
God's with you always
Gott ist immer bei dir





Авторы: Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Cleopatra Zvezdana Nikolic, Dean Wynton Cover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.