Little Simz - The Bells - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Little Simz - The Bells




Ring them bells on my behalf and right now
Звоните в колокола от моего имени и прямо сейчас
They will know about when I enter
Они узнают об этом, когда я войду.
Cause Imma make the game just slide down
Потому что я заставлю игру просто соскользнуть вниз
That's not arrogance, it's just confidence
Это не высокомерие, это просто уверенность.
And I'm confident in my sound
И я уверен в своем звучании.
Imma try in lock down the whole world
Я попытаюсь запереть весь мир
But first, I gotta lock down my hometown
Но сначала я должен закрыть свой родной город.
I come in, I've got a show and I'm on at 9
Я прихожу, у меня шоу, и я в 9.
So ring them bells when I come through and they know it's time
Так что позвони им в колокольчики, когда я приду, и они поймут, что пришло время.
The music will speak for itself and I know it's fine
Музыка будет говорить сама за себя, и я знаю, что это прекрасно.
See there's a fine line between the fine
Видишь ли, между хорошим и хорошим есть тонкая грань.
I'm not your ordinary rapper
Я не обычный рэпер.
Leave 'em in panic, saying I'm way too behind
Оставь их в панике, говоря, что я слишком отстал.
Little Simz I gotta catch up
Малышка Симз я должен наверстать упущенное
Say they climbing, that's all by the help of a ladder
Говорят, они взбираются, и все это с помощью лестницы.
Ring them bells, now this is more than a naija matter
Звоните в колокола, теперь это больше, чем дело Найи.
And it goes
И это продолжается.
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing ah
Лучше пусть они звонят а
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
Oh!
О!
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
While you listen to the choir singing
Пока ты слушаешь пение хора
Give you that ever so soulful music
Подарю тебе эту очень душевную музыку
Never transformed into sinning
Никогда не превращался в грех.
Glorifying the praises
Прославляя хвалы
Still lost in the music like you going through mazes
Все еще растворяешься в музыке, как будто проходишь через лабиринты.
Improving performances just by going through stages
Улучшайте свои представления, просто проходя через этапы.
Growing into a woman, I'll be going through changes
Вырастая женщиной, я буду проходить через изменения.
It will be something amazing I feel
Это будет что то потрясающее я чувствую
And that's deep down
И это глубоко внутри.
Think about it before you speak out
Подумай об этом, прежде чем говорить.
These bars are made of gold
Эти слитки сделаны из золота.
But I left that wooden floor up in the tree house
Но я оставил деревянный пол в домике на дереве.
Shout out to everyone that reached out
Крикните всем кто протянул руку помощи
Yeah, I see all of you
Да, я вижу всех вас.
They say, "Simz, never let them get bored of you."
Они говорят: "Симз, никогда не позволяй им скучать по тебе".
I say, "Don't worry about that." I order you
Я говорю:" Не беспокойся об этом".
To ring the bell
Чтобы позвонить в колокол
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing ah
Лучше пусть они звонят а
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
I pray I never have my Father's aim
Я молюсь, чтобы у меня никогда не было цели моего отца.
But my mother's love and that will keep me sane
Но любовь моей матери и она сохранит мне рассудок.
I go far away, you'll never see it
Я ухожу далеко, ты никогда не увидишь этого.
Seeing doesn't make it real, you gotta believe it
Видение не делает это реальным, ты должен в это поверить.
Always be the giving and one day you'll receive it
Всегда отдавай, и однажды ты получишь это.
I just wanna change lives and I will achieve it
Я просто хочу изменить жизнь и я добьюсь этого
Come a long way from the youth club to the big stage
Прошел долгий путь от молодежного клуба до большой сцены.
And I still got more and ready to go
А у меня все еще есть еще и я готов идти
Let me get in my zone, I would rather be all alone
Дай мне войти в свою зону, я лучше буду совсем один.
Made in the UK, I'm telling 'em watch the throne
Сделано в Великобритании, я говорю им: смотрите на трон!
You ain't coming with; No problem, I go alone
Ты не пойдешь со мной; нет проблем, я пойду один.
Take a hit, Cloud nine; I'm blown
Прими удар, облако девять; я взорван.
When I come through, I part the sea
Когда я прохожу, я раздвигаю море.
Like Moses, I'm focused
Как Моисей, я сосредоточен.
I am the driving force of my career
Я-движущая сила моей карьеры.
With no seatbelts, so I understood my fears
Без ремней безопасности я понимал свои страхи.
Let 'em know, I've arrived
Дай им знать, что я прибыл.
I'm here, so ring the bell
Я здесь, так что звони в колокольчик.
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
The Bells
Колокола
Better keep them ringing ah
Лучше пусть они звонят а
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.
Saved by the last bell
Спасен последним звонком.
Can't crack through this hard shell
Не могу пробиться сквозь эту твердую оболочку.
Its that time so everybody be quiet
Сейчас то самое время так что все замолчите
Better keep them ringing
Лучше пусть они звонят.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.