Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
my
story,
wait,
nah
Das
ist
meine
Geschichte,
warte,
nein
This
is
our
story,
this
is
our
fate
Das
ist
unsere
Geschichte,
das
ist
unser
Schicksal
This
is
our
kingdom,
this
is
our
place
Das
ist
unser
Königreich,
das
ist
unser
Ort
This
is
our
freedom,
cut
off
them
chains
Das
ist
unsere
Freiheit,
schneide
die
Ketten
ab
This
is
our
struggle,
this
is
our
pain
Das
ist
unser
Kampf,
das
ist
unser
Schmerz
This
is
our
love,
this
is
our
trust
Das
ist
unsere
Liebe,
das
ist
unser
Vertrauen
This
is
our
daughters,
this
is
our
sons
Das
sind
unsere
Töchter,
das
sind
unsere
Söhne
Give
me
back
my
wings,
oh
Gib
mir
meine
Flügel
zurück,
oh
Give
me
back
my
wings,
see,
I
just
wanna
fly
again
Gib
mir
meine
Flügel
zurück,
sieh,
ich
will
einfach
wieder
fliegen
Wanna
try,
fail,
try
to
try
again
Will
es
versuchen,
scheitern,
versuchen,
es
wieder
zu
versuchen
Head
up
in
the
stars,
I
promise
I'm
higher
than
Kopf
oben
in
den
Sternen,
ich
verspreche,
ich
bin
höher
als
The
right
person
for
the
job,
you
hire
then
fire
them
Die
richtige
Person
für
den
Job,
du
stellst
sie
ein,
dann
feuerst
du
sie
I
be
working
for
the
same
thing,
towards
the
same
goal
Ich
arbeite
für
die
gleiche
Sache,
auf
das
gleiche
Ziel
hin
Are
we
losing
the
passion
in
which
we
came
for?
Verlieren
wir
die
Leidenschaft,
für
die
wir
gekommen
sind?
I
was
strong
but
identifying
the
same
flaws
Ich
war
stark,
aber
erkenne
die
gleichen
Fehler
Fighting
each
other
but
battling
for
the
same
cause,
let
me
breathe
Kämpfen
gegeneinander,
aber
streiten
für
die
gleiche
Sache,
lass
mich
atmen
Ain't
got
the
time
to
be
your
enemy
Habe
keine
Zeit,
dein
Feind
zu
sein
That
shit
is
draining,
they're
taking
up
too
much
energy
Dieser
Scheiß
ist
anstrengend,
sie
nehmen
zu
viel
Energie
I'd
rather
invest
in
something
that's
worth
it,
the
time
is
precious
Ich
investiere
lieber
in
etwas,
das
es
wert
ist,
die
Zeit
ist
kostbar
So
for
Simz
to
waste
it
is
something
you'll
never
see,
hold
me
to
it
Also
dass
Simz
sie
verschwendet,
wirst
du
nie
sehen,
nagle
mich
darauf
fest
Everything
is
just
a
memory
Alles
ist
nur
eine
Erinnerung
It's
getting
modest
then
and
never
modest
then,
then
I
remember
Man
wird
bescheiden
und
dann
wieder
nicht,
dann
erinnere
ich
mich
I
am
not
fucking
about,
getting
modest
is
an
error
Ich
mache
keinen
Scheiß,
bescheiden
zu
werden
ist
ein
Fehler
I'll
be
fine
as
long
as
I've
got
my
head
up
(breathe)
Mir
wird
es
gut
gehen,
solange
ich
meinen
Kopf
oben
habe
(atme)
I
ain't
prayed
in
a
minute
Ich
habe
eine
Weile
nicht
gebetet
Before
you
judge
me,
hold
that
thought
and
let
me
finish
Bevor
du
mich
verurteilst,
halt
den
Gedanken
fest
und
lass
mich
ausreden
For
a
long
time
I
thought
that
praying
was
just
asking
for
things
Lange
Zeit
dachte
ich,
Beten
sei
nur
Bitten
um
Dinge
Like
the
road
to
riches
and
diamond
rings
Wie
der
Weg
zu
Reichtum
und
Diamantringen
But
now
I
know
that
I
just
gotta
be
thankful
Aber
jetzt
weiß
ich,
dass
ich
einfach
dankbar
sein
muss
Blessings
every
day,
shit,
I've
got
my
hands
full
Segnungen
jeden
Tag,
Scheiße,
ich
habe
alle
Hände
voll
zu
tun
Lessons
every
day,
I'm
learning
for
more
angles
Lektionen
jeden
Tag,
ich
lerne
für
mehr
Blickwinkel
Mum,
stop
stressing
over
shit
that
I'ma
handle,
don't
you
know?
Mama,
hör
auf,
dich
wegen
Scheiß
zu
stressen,
den
ich
regeln
werde,
weißt
du
nicht?
Simbi
got
you,
I
ain't
even
gotta
say
it
Simbi
ist
für
dich
da,
ich
muss
es
nicht
einmal
sagen
The
album's
here,
I
hope
you
love
it,
hope
you
play
it
Das
Album
ist
hier,
ich
hoffe,
du
liebst
es,
hoffe,
du
spielst
es
I
know
you
knew
this
day
would
come,
I
know
you
prayed
it
Ich
weiß,
du
wusstest,
dieser
Tag
würde
kommen,
ich
weiß,
du
hast
dafür
gebetet
Can't
wait
to
look
at
you
and
tell
you
that
I
made
it
Kann
es
kaum
erwarten,
dich
anzusehen
und
dir
zu
sagen,
dass
ich
es
geschafft
habe
It's
amazing
Es
ist
erstaunlich
Good
things
come
to
the
people
that
wait
and
I
waited
Gute
Dinge
kommen
zu
denen,
die
warten,
und
ich
habe
gewartet
Tell
me,
do
you
believe
the
quote
above
I
stated?
Sag
mir,
glaubst
du
das
Zitat
oben,
das
ich
genannt
habe?
Nobody
handed
me
a
dream,
I
had
to
chase
it
Niemand
hat
mir
einen
Traum
geschenkt,
ich
musste
ihn
jagen
I
had
to
be
business-minded
and
put
aside
my
feelings
Ich
musste
geschäftsorientiert
sein
und
meine
Gefühle
beiseitelegen
I
had
to
find
my
own
truth,
my
own
meanings
Ich
musste
meine
eigene
Wahrheit
finden,
meine
eigenen
Bedeutungen
Wrote
this
in
the
same
bedroom
I
started
in
Habe
das
im
selben
Schlafzimmer
geschrieben,
in
dem
ich
angefangen
habe
Had
to
dream
big,
had
to
look
beyond
my
ceiling
Musste
groß
träumen,
musste
über
meine
Decke
hinausblicken
Do
you
feel
it?
Fühlst
du
es?
Hand
on
my
heart,
if
only
you
could
feel
the
way
it's
beating
Hand
auf
mein
Herz,
wenn
du
nur
fühlen
könntest,
wie
es
schlägt
I
mean
it
Ich
meine
es
ernst
This
the
type
of
music
that
ain't
never
gonna
sell?
Well
Das
ist
die
Art
von
Musik,
die
sich
niemals
verkaufen
wird?
Nun
Shouldn't
never
ever
tell
me
that
Hättest
mir
das
niemals
sagen
sollen
Should've
never
ever
told
me
that
Hättest
mir
das
niemals
sagen
sollen
What
if
I
prove
you
wrong?
Tell
me
know,
could
you
live
with
that?
Was,
wenn
ich
dir
das
Gegenteil
beweise?
Sag
mir,
könntest
du
damit
leben?
No,
you
wouldn't
wanna
live
that
Nein,
das
würdest
du
nicht
leben
wollen
I
ain't
saying
this'll
go
to
number
one,
oh,
I
ain't
saying
that
Ich
sage
nicht,
dass
das
auf
Platz
eins
gehen
wird,
oh,
das
sage
ich
nicht
I
know
you
know
that
I
ain't
saying
that
Ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
sage
I
just
wanna
do
this
all
for
my
people,
fuck
the
rest
Ich
will
das
alles
nur
für
meine
Leute
tun,
scheiß
auf
den
Rest
Give
you
realness
every
time,
nothing
more,
nothing
less,
and
it
goes
like
Gebe
dir
jedes
Mal
Echtheit,
nicht
mehr,
nicht
weniger,
und
es
geht
so
No
time
for
these
low-lives
Keine
Zeit
für
diese
Versager
I'm
onto
something
bigger,
all
thanks
to
the
most
high
Ich
bin
an
etwas
Größerem
dran,
alles
dank
dem
Allerhöchsten
Becoming
more
relentless
and
less
defensive,
it's
in
my
mechanism
Werde
unnachgiebiger
und
weniger
defensiv,
das
liegt
in
meinem
Mechanismus
Who
give
a
fucks
about
cosigns?
Wer
schert
sich
um
Co-Signs?
Never
scared
of
killing
'em,
something
that's
too
real
Nie
Angst
davor,
sie
fertigzumachen,
etwas,
das
zu
real
ist
They
don't
have
to
play
this,
I
know
that
Huw
will,
and
you
will
Sie
müssen
das
nicht
spielen,
ich
weiß,
dass
Huw
es
tun
wird,
und
du
wirst
es
tun
No,
you
can't
ignore
it
Nein,
du
kannst
es
nicht
ignorieren
Many
of
us
want
this
life
but
just
ain't
cut
out
for
it,
yeah
Viele
von
uns
wollen
dieses
Leben,
sind
aber
einfach
nicht
dafür
geschaffen,
yeah
So
don't
you
ever
Also
vergiss
niemals
Forget
who
told
you
this
Wer
dir
das
gesagt
hat
No,
don't
you
ever
Nein,
vergiss
niemals
See,
this
is
for
your
kids
Sieh,
das
ist
für
deine
Kinder
Yeah,
don't
you
ever
Yeah,
übersehe
niemals
Overlook
this
here
Dies
hier
So
this
is
our
message,
this
is
our
faith
Also
das
ist
unsere
Botschaft,
das
ist
unser
Glaube
This
is
our
voice,
this
is
our
names
Das
ist
unsere
Stimme,
das
sind
unsere
Namen
This
is
our
new,
now
we
want
change
Das
ist
unser
Neues,
jetzt
wollen
wir
Veränderung
This
is
our
sun,
this
is
our
rain
Das
ist
unsere
Sonne,
das
ist
unser
Regen
This
is
our
wind,
this
is
our
fail
Das
ist
unser
Wind,
das
ist
unser
Scheitern
This
is
our
hands,
how
can
we
help?
Das
sind
unsere
Hände,
wie
können
wir
helfen?
This
is
our
heaven,
this
is
our
hell
Das
ist
unser
Himmel,
das
ist
unsere
Hölle
This
is
our
story,
this
is
our
tale,
our
tale
Das
ist
unsere
Geschichte,
das
ist
unsere
Erzählung,
unsere
Erzählung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Chigbue, Simbiatu Ajikawo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.