Little Simz - X - перевод текста песни на немецкий

X - Little Simzперевод на немецкий




X
X
The mercenary don't fight the war for free
Der Söldner kämpft den Krieg nicht umsonst
They fight the war for a currency not unity not peace
Er kämpft den Krieg für eine Währung, nicht für Einheit, nicht für Frieden
Book keepers with information that covers all of these details
Buchhalter mit Informationen, die all diese Details abdecken
Fake news won't prevail if we holding the keys
Falsche Nachrichten werden sich nicht durchsetzen, wenn wir die Schlüssel halten
Land of the free
Land der Freien
Enslaved by the false pretense
Versklavt durch falsche Vorspiegelungen
They attack and we play defence
Sie greifen an und wir verteidigen uns
How do I make you see sense?
Wie bringe ich dich dazu, Vernunft anzunehmen?
Have all of your thoughts deepen, test your beliefs
Lass all deine Gedanken sich vertiefen, prüfe deine Überzeugungen
If the law ain't for us, who's policing the police?
Wenn das Gesetz nicht für uns ist, wer überwacht dann die Polizei?
Who's increasing all their fees?
Wer erhöht all ihre Gebühren?
Listening to their speeches
Hört sich ihre Reden an
How many times did we march with no shoes on?
Wie oft sind wir ohne Schuhe marschiert?
No Js or Louboutin
Keine Js oder Louboutins
Been beaten on, we been chewed on
Wurden geschlagen, wurden gekaut
But it happened years ago, so we should just move on
Aber es ist Jahre her, also sollten wir einfach weitermachen
You think that man don't know pain 'cause he got a suit on?
Glaubst du, dass der Mann keinen Schmerz kennt, weil er einen Anzug trägt?
'Cause he finally got a plate that he can now have food on?
Weil er endlich einen Teller hat, auf dem er jetzt Essen haben kann?
Telling me that luck isn't everybody's friend
Du sagst mir, dass Glück nicht jedermanns Freund ist
But, really you can't fathom that my tree now has fruit on
Aber du kannst nicht begreifen, dass mein Baum jetzt Früchte trägt
Don't get me irate in this climate
Bring mich in diesem Klima nicht in Rage
It's heating up in that plane now
Es wird heiß in diesem Flugzeug jetzt
Can't fly straight, I might up and migrate
Kann nicht geradeaus fliegen, ich könnte aufstehen und migrieren
Turbulence results in your mind racing
Turbulenzen führen dazu, dass dein Verstand rast
Prone to dehydration
Anfällig für Dehydration
Running 'cause you want freedom, don't die chasing
Du rennst, weil du Freiheit willst, stirb nicht bei der Jagd
This is post-apocalyptic, where we stand
Das ist postapokalyptisch, wo wir stehen
You wanna give us the Bible and have us give up the land
Du willst uns die Bibel geben und uns das Land aufgeben lassen
They will dangle the carrot when nothing is in your hand
Sie werden die Karotte baumeln lassen, wenn du nichts in der Hand hast
And tell you never to worry, it's all just part of the plan
Und dir sagen, du sollst dich nie sorgen, es ist alles nur Teil des Plans
Fuck what you got planned, your wish isn't my command
Scheiß auf das, was du geplant hast, dein Wunsch ist nicht mein Befehl
These people are not your friends, I finally understand
Diese Leute sind nicht deine Freunde, das verstehe ich endlich
They wanna divide you and close people in your set
Sie wollen dich spalten und Leute in deiner Umgebung isolieren
'Cause when you're winning together that's bigger than any check
Denn wenn ihr zusammen gewinnt, ist das größer als jeder Scheck
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
I need you, Lord
Ich brauche dich, Herr
I need you, Lord (I need you, Lord)
Ich brauche dich, Herr (Ich brauche dich, Herr)
I need you, Lord
Ich brauche dich, Herr
Undervalued, underappreciated in the workplace
Unterbewertet, untergeschätzt am Arbeitsplatz
Why give you my ideas in the first place?
Warum sollte ich dir überhaupt meine Ideen geben?
Know how you contribute, they tell you describe how
Du weißt, wie du beiträgst, sie sagen dir, beschreibe wie
You ask for a pay rise, and they raising they eyebrows
Du bittest um eine Gehaltserhöhung, und sie ziehen die Augenbrauen hoch
Why does my blackness have to come with a fight now?
Warum muss meine Dunkelheit jetzt mit einem Kampf einhergehen?
I'm peaceful at heart, but I suggest you pipe down
Ich bin im Herzen friedlich, aber ich schlage vor, du hältst dich zurück
I'm not ashamed of the soil that I'm made of
Ich schäme mich nicht für den Boden, aus dem ich gemacht bin
Brave woman, my granddaddy is where I got my name from
Tapfere Frau, mein Großvater ist der, von dem ich meinen Namen habe
You don't know me well enough to call me Simbi
Du kennst mich nicht gut genug, um mich Simbi zu nennen
The closest people to me actually call me Simz
Die engsten Leute nennen mich tatsächlich Simz
Apart from my family, in a loving capacity
Abgesehen von meiner Familie, in einer liebevollen Eigenschaft
I could never sell my soul for a salary, no
Ich könnte meine Seele niemals für ein Gehalt verkaufen, nein
They want everything I own, the audacity
Sie wollen alles, was ich besitze, die Dreistigkeit
Try something, and test your mortality
Versuche etwas und teste deine Sterblichkeit
That there is a tragedy
Das ist eine Tragödie
Oh, you mad how I clocked it and I got here?
Oh, du bist wütend, wie ich es bemerkt habe und hierher gekommen bin?
Mentally taking back my power and I'm signing out, respectfully
Ich nehme meine Kraft mental zurück und melde mich ab, respektvoll
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
Protect me, Lord (protect me, Lord)
Beschütze mich, Herr (beschütze mich, Herr)
Protect me, Lord (I need you, Lord)
Beschütze mich, Herr (Ich brauche dich, Herr)
Protect me, Lord
Beschütze mich, Herr
Protect the body, protect the mind
Beschütze den Körper, beschütze den Geist
Know God making sure my blessings are perfectly timed
Ich weiß, Gott sorgt dafür, dass meine Segnungen perfekt getimt sind
We as a people die over pride
Wir als Volk sterben aus Stolz
Those handouts are never options where we reside
Diese Almosen sind niemals Optionen, wo wir wohnen
And I still gotta provide, what a mess I'm in
Und ich muss immer noch versorgen, was für ein Chaos, in dem ich stecke
Wonder if it's 'cause I been westernised
Ich frage mich, ob es daran liegt, dass ich verwestlicht wurde
Speaking to the suits, they never give you the best advice
Wenn ich mit den Anzugträgern spreche, geben sie dir nie den besten Rat
A lesson I've learnt the hard way
Eine Lektion, die ich auf die harte Tour gelernt habe
Emphasised, real recognise real, then you become recognised
Betont, Echte erkennen Echte, dann wirst du erkannt
Oh, please, step aside if you're not fighting the war with us
Oh, bitte, tritt zur Seite, wenn du den Krieg nicht mit uns kämpfst
How do you become numb to a genocide?
Wie wirst du taub gegenüber einem Völkermord?
Can't you see that everything we feeling is intensified?
Kannst du nicht sehen, dass alles, was wir fühlen, verstärkt ist?
Bleeding straight from the heart, leave you painfully scarred
Blutet direkt aus dem Herzen, hinterlässt dich schmerzhaft vernarbt
Many say rehabilitation is hard
Viele sagen, Rehabilitation ist hart
You saw your vice as an escape through the dark
Du hast dein Laster als Flucht vor der Dunkelheit gesehen
Running away from the childhood trauma
Du rennst vor dem Kindheitstrauma davon
So tryna get clean's sounding like torture
Also klingt der Versuch, clean zu werden, wie Folter
I'm somebody's daughter
Ich bin jemandes Tochter
I'm somebody's sister, I'm somebody's friend
Ich bin jemandes Schwester, ich bin jemandes Freundin
You don't see me how they see me
Du siehst mich nicht so, wie sie mich sehen
You see money you could spend
Du siehst Geld, das du ausgeben könntest
Took me some years to comprehend
Ich habe einige Jahre gebraucht, um es zu verstehen
Which led me to write the realest shit ever penned
Was mich dazu brachte, die realste Scheiße zu schreiben, die je geschrieben wurde
God said it's time to give them some gems
Gott sagte, es ist Zeit, ihnen ein paar Juwelen zu geben
Switch your perspective have you look at it through my lens
Ändere deine Perspektive, lass dich es durch meine Linse betrachten
They can never fool me again
Sie können mich nie wieder täuschen
Never silenced, I'ma speak my truth till the end
Niemals zum Schweigen gebracht, ich werde meine Wahrheit bis zum Ende aussprechen
The Lord is with you
Der Herr ist mit dir
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
One day, you'll love my pain
Eines Tages wirst du meinen Schmerz lieben
I need you, Lord (Lord)
Ich brauche dich, Herr (Herr)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Ich brauche dich, Herr (Ich brauche dich, Herr)
I need you, Lord (Lord)
Ich brauche dich, Herr (Herr)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Ich brauche dich, Herr (Ich brauche dich, Herr)
I need you, Lord (Lord)
Ich brauche dich, Herr (Herr)
I need you, Lord (I need you, Lord)
Ich brauche dich, Herr (Ich brauche dich, Herr)
I need you, Lord
Ich brauche dich, Herr
You'll never be alone
Du wirst niemals allein sein
The Lord is with you
Der Herr ist mit dir
The Lord is with you
Der Herr ist mit dir





Авторы: Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Cleopatra Zvezdana Nikolic, Dean Wynton Cover


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.