Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Fine. (feat. The Elovaters)
Mir geht's gut. (feat. The Elovaters)
I′m
fine,
I'm
fine
so
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
so
gut
Don′t
nobody
ask
me
to
unwind
Niemand
soll
mich
bitten,
mich
zu
entspannen
I'm
fine,
so
fine
Mir
geht's
gut,
so
gut
I'm
good,
I′m
good
so
good
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
so
gut
Don′t
nobody
look
under
my
hood
Niemand
soll
unter
meine
Haube
schauen
I'm
good
so
good
Mir
geht's
gut,
so
gut
What′s
it
to
ya?
Was
geht's
dich
an?
How
I'm
doin,
man
I
never
even
knew
ya
Wie's
mir
geht,
Mann,
ich
kannte
dich
nie
wirklich
Been
a
minute
since
I
even
run
into
ya
Ist
'ne
Weile
her,
seit
ich
dich
überhaupt
getroffen
hab
Now
you′re
lookin
for
a
big
hallelujah
Jetzt
suchst
du
nach
'nem
großen
Halleluja
But
if
you
want
the
audio
Aber
wenn
du
das
Audio
willst
Want
the
down
low
Das
Neueste
wissen
willst
Here's
a
couple
things
you
oughta
know
Hier
sind
ein
paar
Dinge,
die
du
wissen
solltest
I
signed
with
a
label
Ich
hab
bei
'nem
Label
unterschrieben
Found
out
my
brain
was
unstable
Fand
raus,
mein
Gehirn
war
instabil
Medicated
just
to
get
the
fuck
up
out
the
label
Medikamente
genommen,
nur
um
verdammt
noch
mal
vom
Label
wegzukommen
Can′t
sleep
cuz
I
worry
bout
my
pops
Kann
nicht
schlafen,
weil
ich
mir
Sorgen
um
meinen
Vater
mach
Every
time
he
callin
me
my
heart
stops
Jedes
Mal,
wenn
er
anruft,
bleibt
mein
Herz
stehen
Lost
all
of
my
money
on
the
way
Hab
all
mein
Geld
unterwegs
verloren
Add
it
to
my
flippin
resume
Füg's
zu
meinem
verdammten
Lebenslauf
hinzu
I'm
subpar
Ich
bin
unterdurchschnittlich
Never
gonna
be
a
pop
star
Werde
nie
ein
Popstar
sein
Hard
enough
bein
who
you
are
Schwer
genug,
der
zu
sein,
der
du
bist
To
sum
it
up
Um's
zusammenzufassen
Because
we′re
running
out
of
time
Weil
uns
die
Zeit
davonläuft
Every
single
day
is
like
warm
sunshine
Jeder
einzelne
Tag
ist
wie
warmer
Sonnenschein
I′m
fine,
I'm
fine
so
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
so
gut
Don′t
nobody
ask
me
to
unwind
Niemand
soll
mich
bitten,
mich
zu
entspannen
I'm
fine,
so
fine
Mir
geht's
gut,
so
gut
I′m
good,
I'm
good
so
good
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
so
gut
Don′t
nobody
look
under
my
hood
Niemand
soll
unter
meine
Haube
schauen
I'm
good
so
good
Mir
geht's
gut,
so
gut
Definitely
didn't
have
a
panic
attack
Hatte
definitiv
keine
Panikattacke
When
I
was
looking
at
my
taxes
as
a
matter
of
fact
Als
ich
mir
meine
Steuern
ansah,
tatsächlich
My
mental
health
is
on
the
shelf
but
man
I′m
managing
that
Meine
mentale
Gesundheit
liegt
im
Regal,
aber
Mann,
ich
krieg
das
hin
By
consuming
every
blooming
bud
that
falls
in
my
lap
Indem
ich
jede
blühende
Knospe
konsumiere,
die
mir
in
den
Schoß
fällt
Look
at
that!
I
made
my
bed
today,
what
a
good
boy
Schau
dir
das
an!
Hab
heute
mein
Bett
gemacht,
was
für
ein
braver
Junge
Look
at
that!
I
ate
a
vegetable,
little
bok
choy
Schau
dir
das
an!
Hab
Gemüse
gegessen,
kleinen
Pak
Choi
It′s
a
wrap,
take
a
nap,
do
a
lap
'round
the
neighborhood
Das
war's,
mach
ein
Nickerchen,
dreh
'ne
Runde
durch
die
Nachbarschaft
And
forget
about
all
of
your
little
problems...
for
a
minute
Und
vergiss
all
deine
kleinen
Probleme...
für
eine
Minute
I
been
in
it
but
I′m
focusing
on
winning
Ich
war
mittendrin,
aber
ich
konzentriere
mich
aufs
Gewinnen
This
winter
got
me
sinister
I
think
my
hair
is
thinning
Dieser
Winter
macht
mich
finster,
ich
glaub,
mein
Haar
wird
dünner
And
I'm
spending
every
minute
in
a
prison
I
created
Und
ich
verbringe
jede
Minute
in
einem
Gefängnis,
das
ich
geschaffen
hab
Cause
my
mind
evaporated
when
it
fell
onto
the
pavement
Weil
mein
Verstand
verdunstete,
als
er
auf
den
Bürgersteig
fiel
Oo
Oo
yeah
they
tried
to
brainwash
me
Oo
Oo
yeah,
sie
haben
versucht,
mir
'ne
Gehirnwäsche
zu
verpassen
Snakes
in
the
grass
slimmin
down
the
posse
Schlangen
im
Gras,
die
die
Truppe
dezimieren
Gettin
cut
out
like
1,2,3
Werde
rausgeschnitten
wie
1,2,3
In
the
sunshine
where
you
can
come
and
find
me
Im
Sonnenschein,
wo
du
mich
finden
kannst
I′m
fine,
I'm
fine
so
fine
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
so
gut
Don′t
nobody
ask
me
to
unwind
Niemand
soll
mich
bitten,
mich
zu
entspannen
I'm
fine,
so
fine
Mir
geht's
gut,
so
gut
Zoodie
doodie
do
breathe
it
in
and
breathe
it
out
Zoodie
doodie
doo,
atme
ein
und
atme
aus
Spending
all
my
days
trying
to
find
what
it
about
Verbringe
all
meine
Tage
damit,
herauszufinden,
worum
es
geht
Going
with
the
flow
while
gripping
on
the
wheel
Mit
dem
Strom
schwimmen,
während
ich
das
Lenkrad
festhalte
Missing
out
on
sleep
trying
to
be
a
big
deal
Verpasse
Schlaf,
weil
ich
versuche,
'ne
große
Nummer
zu
sein
Let
me
tell
you
how
I've
been
if
you
got
a
few
to
kick
it
Lass
mich
dir
erzählen,
wie's
mir
ging,
wenn
du
Zeit
hast,
abzuhängen
Living
on
a
cloud
trying
to
focus
on
a
vision
Lebe
auf
einer
Wolke
und
versuche,
mich
auf
eine
Vision
zu
konzentrieren
Never
come
down
is
the
mission
Niemals
runterkommen
ist
die
Mission
Tighten
up
the
grip
when
I′m
slippin
Den
Griff
festigen,
wenn
ich
ausrutsche
Never
catch
me
trippin
Erwischst
mich
nie
beim
Ausflippen
Alright
breathe
it
in
and
breathe
it
out
Okay,
atme
ein
und
atme
aus
Find
a
little
peace
ain′t
that
what
life
about
Finde
ein
bisschen
Frieden,
darum
geht's
doch
im
Leben,
oder?
People
come
and
go
riding
highs
and
lows
Leute
kommen
und
gehen,
reiten
auf
Höhen
und
Tiefen
Running
full
pace
so
I
never
got
a
doubt,
Laufe
mit
voller
Geschwindigkeit,
also
hab
ich
nie
einen
Zweifel,
That
I'm
good,
I′m
good
so
good
Dass
es
mir
gut
geht,
mir
geht's
so
gut
Don't
nobody
look
under
my
hood
Niemand
soll
unter
meine
Haube
schauen
I′m
good
so
good
Mir
geht's
gut,
so
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jackson Wetherbee, John Shields, Kevin Shields
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.