Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thing Called Love (Second Encore) [Remastered] - Live
Ein Ding namens Liebe (Zweite Zugabe) [Remastered] - Live
Don't
have
to
hover
your
self
to
me
Du
musst
dich
mir
nicht
unterwerfen
I
ain't
your
judge
or
your
king
Ich
bin
nicht
dein
Richter
oder
König
Baby,
you
ain't
no
queen
of
Sheba
Baby,
du
bist
keine
Königin
von
Saba
We
may
not
even
have
our
dignity
Vielleicht
haben
wir
nicht
mal
unsere
Würde
Could
be
just
a
prideful
thing
Könnte
nur
stolzes
Gehabe
sein
Baby,
we
can
choose
Baby,
wir
können
wählen
You
know
we
ain't
no
beavers
Wir
sind
doch
keine
Biber
But
are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
Don't
come
from
me
and
you
Es
kommt
nicht
von
mir
und
dir
It
come
from
up
above
Es
kommt
von
oben
herab
I
ain't
no
porcupine,
take
off
your
kit,
girl
Ich
bin
kein
Stachelschwein,
zieh
dein
Kleid
aus,
Mädchen
Are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
You
need
somebody
to
call
'bout
that
Du
brauchst
jemanden,
den
du
anrufen
kannst
Sit
down
here
to
clean
up
my
reputation
Setz
dich
hierher,
um
meinen
Ruf
zu
säubern
Baby,
I
ain't
your
Prince
Charming,
no
no
no
Baby,
ich
bin
kein
Märchenprinz,
nein
nein
nein
Now
we
could
live
in
fear
or
our
kind
of
hope
Wir
könnten
in
Angst
oder
unserer
Art
Hoffnung
leben
For
some
kind
of
peaceful
situation
Für
eine
Art
friedvolle
Situation
Baby
I
don't
know
why
the
cry
of
love
is
so
alarming
Baby,
ich
weiß
nicht,
warum
der
Schrei
der
Liebe
so
alarmierend
ist
Are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
Don't
come
from
me
and
you
Es
kommt
nicht
von
mir
und
dir
It
come
from
up
above
Es
kommt
von
oben
herab
I
ain't
no
porcupine,
take
off
your
kit,
girl
Ich
bin
kein
Stachelschwein,
zieh
dein
Kleid
aus,
Mädchen
Are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
The
ugly
ducklings
don't
turn
into
swans
Hässliche
Entlein
werden
keine
Schwäne
And
that
old
diamond
ring
Und
dieser
alte
Diamantring
Now
whether
your
sunglasses
are
up
around
Ob
deine
Sonnenbrille
nun
sitzt
oder
nicht
You
know
what?
Weißt
du
was?
Hell,
you
only
see
the
world
today
Hölle,
du
siehst
nur
die
heutige
Welt
Ah-yeah-yeah-yeah-yeah-yes-yes...
Ah-ja-ja-ja-ja-jaja...
Well
for
the
love
of
God,
the
love
of
man
Für
die
Liebe
Gottes,
die
Liebe
des
Mannes
I
take
you
for
my
wife
Nehme
ich
dich
zur
Frau
To
love,
honor,
cherish
and
obey
Zu
lieben,
ehren,
hüten
und
zu
gehorchen
Well,
I
never
made
no
plans
to
live
this
kinda
life
Ich
hab
nie
geplant,
so
zu
leben
Just
worked
out
this
way
Es
passierte
einfach
so
And
are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
Don't
come
from
me
and
you
Es
kommt
nicht
von
mir
und
dir
It
come
from
up
above
Es
kommt
von
oben
herab
Well,
I
ain't
no
porcupine,
take
off
your
kit,
girl
Ich
bin
kein
Stachelschwein,
zieh
dein
Kleid
aus,
Mädchen
Are
you
ready
for
this?
Bist
du
bereit
dafür?
And
are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
Don't
come
from
me
and
you
Es
kommt
nicht
von
mir
und
dir
It
come
from
up
above
Es
kommt
von
oben
herab
I
ain't
no
porcupine,
take
off
your
kit,
girl
Ich
bin
kein
Stachelschwein,
zieh
dein
Kleid
aus,
Mädchen
Are
you
ready
for
this
thing
called
love?
Bist
du
bereit
für
dieses
Ding
namens
Liebe?
People
over
there
said,
"Are
you
ready
for
it?"
Leute
dort
drüben
fragten:
"Bist
du
bereit?"
I
don't,
I
Ich
weiß
nicht,
ich...
People
over
there
said,
"Are
you
ready
for
it?"
Leute
dort
drüben
fragten:
"Bist
du
bereit?"
People
way
out
there
said,
"Are
you
ready
for
it?"
Leute
weit
weg
fragten:
"Bist
du
bereit?"
I'm
gonna
give
them
folks
over
there
one
more
chance
Ich
geb
den
Leuten
dort
noch
eine
Chance
Said
are
you
ready
for...
Frag:
Bist
du
bereit
für...
And
how
'bout
them
nice
folks
down
the
middle?
Was
ist
mit
den
netten
Leuten
in
der
Mitte?
Neither
left,
nor
neither
right
Weder
links
noch
rechts
Said,
"Are
you
ready
for
it?"
Sagten:
"Bist
du
bereit?"
Come
on,
'cause
I'm
a'
talkin'
about
that
crazy
little
Komm
schon,
ich
rede
von
diesem
verrückten
Mixed
up,
mumbled
up,
spooky,
little
screwed
up
Durcheinander,
wirrem,
gruseligem,
verkorkstem
Crazy
little
thing
called
love
Verrücktem
kleinem
Ding
namens
Liebe
Great
gosh
almighty
gotta
have
your
sweet
love,
love,
love
Großer
Gott,
ich
brauche
deine
süße
Liebe,
Liebe,
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Hiatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.