Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
have
come
to
that
spot
in
the
road
Wir
sind
an
diesem
Punkt
auf
dem
Weg
angekommen
Where
you
want
the
truth
to
be
told
Wo
du
willst,
dass
die
Wahrheit
gesagt
wird
But
come
on
now
do
you,
really?
Aber
komm
schon,
willst
du
das
wirklich?
Want
to
hear
all
the
ins
and
outs
Willst
du
alle
Einzelheiten
hören
How
the
story
came
about
Wie
die
Geschichte
zustande
kam
I'm
pretty
sure
of
how
this
one
ends
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
wie
das
hier
endet
Such
a
dangerous
move
So
ein
gefährlicher
Schritt
What
do
you
think
Was
denkst
du,
Sharing
the
past
will
prove?
was
das
Teilen
der
Vergangenheit
beweisen
wird?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Keine
Lügen,
keine
Lügen,
keine
Lügen)
I
learnt
my
lesson
a
long
time
ago
Ich
habe
meine
Lektion
vor
langer
Zeit
gelernt
Mistake
of
letting
him
know
Der
Fehler,
es
ihn
wissen
zu
lassen
All
of
my
innermost
secrets
All
meine
tiefsten
Geheimnisse
What
a
fool
to
believe
the
myth
Was
für
ein
Narr
zu
glauben,
der
Mythos
Honesty
brought
me
anything
but
bliss
Ehrlichkeit
brachte
mir
alles
andere
als
Glückseligkeit
I'll
never
make
the
same
mistake
again
Ich
werde
nie
wieder
denselben
Fehler
machen
Such
a
dangerous
move
So
ein
gefährlicher
Schritt
What
do
you
think
Was
denkst
du,
Sharing
the
past
will
prove?
was
das
Teilen
der
Vergangenheit
beweisen
wird?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Keine
Lügen,
keine
Lügen,
keine
Lügen)
Trust
me
I
have
been
here
before
Glaub
mir,
ich
war
schon
mal
hier
Once
you
open
that
door
you
wanna
lock
it
Sobald
du
diese
Tür
öffnest,
willst
du
sie
verschließen
And
throw
away
the
key
Und
den
Schlüssel
wegwerfen
Really
wish
you
could
hit
rewind
Wünschte
wirklich,
du
könntest
zurückspulen
So
the
thought
never
entered
your
mind
Damit
der
Gedanke
dir
nie
in
den
Sinn
kam
It's
like
you
pulled
the
trigger
on
yourself
Es
ist,
als
hättest
du
den
Abzug
gegen
dich
selbst
gedrückt
Such
a
dangerous
move
So
ein
gefährlicher
Schritt
What
do
you
think
Was
denkst
du,
Sharing
the
past
will
prove?
was
das
Teilen
der
Vergangenheit
beweisen
wird?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Keine
Lügen,
keine
Lügen,
keine
Lügen)
So
you
think
you're
ready
for
the
truth
but
Du
denkst
also,
du
bist
bereit
für
die
Wahrheit,
aber
I
know
you
would
just
follow
suit
Ich
weiß,
du
würdest
einfach
nachziehen
You
want
the
dots
to
reconnect
but
Du
willst
die
Punkte
wieder
verbinden,
aber
All
you're
gonna
get
is
the
domino
effect
Alles,
was
du
bekommen
wirst,
ist
der
Dominoeffekt
So
you
think
you're
ready
for
the
truth
but
Du
denkst
also,
du
bist
bereit
für
die
Wahrheit,
aber
I
know
you
would
just
follow
suit
Ich
weiß,
du
würdest
einfach
nachziehen
You
want
the
dots
to
reconnect
but
Du
willst
die
Punkte
wieder
verbinden,
aber
I
gotta
object
Ich
muss
widersprechen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Keine
Lügen,
keine
Lügen,
keine
Lügen)
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Stell
mir
keine
Fragen,
dann
erzähl
ich
dir
keine
Lügen
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Keine
Lügen,
keine
Lügen,
keine
Lügen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherie Gears, Oliver Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.