Текст и перевод песни Little Violet - No Questions
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
have
come
to
that
spot
in
the
road
Мы
подошли
к
тому
моменту
на
пути,
Where
you
want
the
truth
to
be
told
Когда
ты
хочешь,
чтобы
правда
открылась.
But
come
on
now
do
you,
really?
Но
давай,
неужели
ты
действительно
Want
to
hear
all
the
ins
and
outs
Хочешь
знать
все
детали,
How
the
story
came
about
Как
развивалась
эта
история?
I'm
pretty
sure
of
how
this
one
ends
Я
почти
уверена,
чем
все
закончится.
Such
a
dangerous
move
Такой
опасный
шаг.
What
do
you
think
Как
ты
думаешь,
Sharing
the
past
will
prove?
Что
докажет
разговор
о
прошлом?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Никакой
лжи,
никакой
лжи,
никакой
лжи)
I
learnt
my
lesson
a
long
time
ago
Я
усвоила
урок
давным-давно,
Mistake
of
letting
him
know
Сделав
ошибку,
рассказав
ему
All
of
my
innermost
secrets
Все
мои
самые
сокровенные
тайны.
What
a
fool
to
believe
the
myth
Какой
глупостью
было
верить
в
миф,
Honesty
brought
me
anything
but
bliss
Что
честность
принесет
мне
что-то,
кроме
боли.
I'll
never
make
the
same
mistake
again
Я
никогда
больше
не
совершу
ту
же
ошибку.
Such
a
dangerous
move
Такой
опасный
шаг.
What
do
you
think
Как
ты
думаешь,
Sharing
the
past
will
prove?
Что
докажет
разговор
о
прошлом?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Никакой
лжи,
никакой
лжи,
никакой
лжи)
Trust
me
I
have
been
here
before
Поверь
мне,
я
уже
проходила
через
это.
Once
you
open
that
door
you
wanna
lock
it
Как
только
ты
откроешь
эту
дверь,
тебе
захочется
запереть
ее
And
throw
away
the
key
И
выбросить
ключ.
Really
wish
you
could
hit
rewind
Как
бы
мне
хотелось
отмотать
время
назад,
So
the
thought
never
entered
your
mind
Чтобы
эта
мысль
никогда
не
приходила
тебе
в
голову.
It's
like
you
pulled
the
trigger
on
yourself
Ты
словно
сам
нажал
на
курок.
Such
a
dangerous
move
Такой
опасный
шаг.
What
do
you
think
Как
ты
думаешь,
Sharing
the
past
will
prove?
Что
докажет
разговор
о
прошлом?
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Никакой
лжи,
никакой
лжи,
никакой
лжи)
So
you
think
you're
ready
for
the
truth
but
Ты
думаешь,
что
готов
к
правде,
но
I
know
you
would
just
follow
suit
Я
знаю,
ты
просто
последуешь
моему
примеру.
You
want
the
dots
to
reconnect
but
Ты
хочешь
соединить
все
точки,
но
All
you're
gonna
get
is
the
domino
effect
Все,
что
ты
получишь,
— это
эффект
домино.
So
you
think
you're
ready
for
the
truth
but
Ты
думаешь,
что
готов
к
правде,
но
I
know
you
would
just
follow
suit
Я
знаю,
ты
просто
последуешь
моему
примеру.
You
want
the
dots
to
reconnect
but
Ты
хочешь
соединить
все
точки,
но
I
gotta
object
Я
должна
возразить.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Никакой
лжи,
никакой
лжи,
никакой
лжи)
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
Ask
me
no
questions
and
I'll
tell
you
no
lies
Не
задавай
мне
вопросов,
и
я
не
скажу
тебе
лжи.
(No
lies,
no
lies,
no
lies)
(Никакой
лжи,
никакой
лжи,
никакой
лжи)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherie Gears, Oliver Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.