Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
tried
to
tell
you
this
before
Ich
habe
versucht,
dir
das
schon
einmal
zu
sagen
But
you
got
up
and
slammed
the
door
Aber
du
bist
aufgestanden
und
hast
die
Tür
zugeschlagen
Say
I'm
eccentric,
so
pathetic
to
want
more
Sagst,
ich
sei
exzentrisch,
so
pathetisch,
mehr
zu
wollen
We
fight
like
cat
and
mouse
as
we
burn
down
my
house
Wir
kämpfen
wie
Katz
und
Maus,
während
wir
mein
Haus
niederbrennen
So
suffocated,
I
can't
breathe
So
erstickt,
ich
kann
nicht
atmen
Forget
my
worth,
no
self-esteem
Vergesse
meinen
Wert,
kein
Selbstwertgefühl
My
shattered
heart
is
all
dried
up
Mein
zerbrochenes
Herz
ist
ganz
ausgetrocknet
The
future's
bleak,
I'm
outta
luck
Die
Zukunft
ist
düster,
ich
habe
kein
Glück
mehr
I'm
running
out
of
time
Mir
läuft
die
Zeit
davon
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Let's
escape
and
not
come
back
Lass
uns
fliehen
und
nicht
zurückkommen
And
no,
not
of
the
beaten
track
Und
nein,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
You
have
no
right
to
wipe
my
tears
Du
hast
kein
Recht,
meine
Tränen
abzuwischen
Never
forget
what
brought
us
here
Vergiss
nie,
was
uns
hierher
gebracht
hat
The
scar
reminds
me
who
we
are
Die
Narbe
erinnert
mich
daran,
wer
wir
sind
The
shallow
grave
is
never
far
Das
flache
Grab
ist
nie
weit
entfernt
A
lesson
learned
in
love
Eine
Lektion
in
Liebe
gelernt
A
crime
of
passion,
still
it
hurts
Ein
Verbrechen
aus
Leidenschaft,
es
tut
immer
noch
weh
I
can't
remember
who
struck
first
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wer
zuerst
zugeschlagen
hat
A
memory
I
can't
forget
Eine
Erinnerung,
die
ich
nicht
vergessen
kann
A
stolen
dream,
how
could
I
let
Ein
gestohlener
Traum,
wie
konnte
ich
zulassen
You
ever
leave
my
sight
Dass
du
jemals
aus
meinem
Blickfeld
verschwindest
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Let's
escape
and
not
come
back
Lass
uns
fliehen
und
nicht
zurückkommen
And
no,
not
of
the
beaten
track
Und
nein,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
You're
making
me
nervous
Du
machst
mich
nervös
Are
you
really
worth
it?
Bist
du
es
wirklich
wert?
If
self-destruction
is
my
purpose
Wenn
Selbstzerstörung
mein
Zweck
ist
Then
I
guess
there's
only
one
way
out
of
here
Dann
gibt
es
wohl
nur
einen
Ausweg
von
hier
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Let's
escape
and
not
come
back
Lass
uns
fliehen
und
nicht
zurückkommen
And
no,
not
of
the
beaten
track
Und
nein,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
As
you
depart
the
ghost
returns
Während
du
gehst,
kehrt
der
Geist
zurück
Was
it
ever
of
your
concern
Hat
es
dich
jemals
gekümmert?
Still,
who
I
envy
most
of
all
Dennoch,
wen
ich
am
meisten
beneide
Are
those
who
had
a
chance
to
fall
Sind
diejenigen,
die
die
Chance
hatten
zu
fallen
And
leap
to
the
unknown
Und
ins
Unbekannte
zu
springen
I
shock
the
truth
to
play
the
game
Ich
ersticke
die
Wahrheit,
um
das
Spiel
zu
spielen
Chaotic
rumor
was
to
blame
Chaotisches
Gerücht
war
schuld
We
won't
survive
with
or
without
Wir
werden
nicht
überleben,
mit
oder
ohne
There
is
no
choice,
I
have
no
doubt
Es
gibt
keine
Wahl,
ich
habe
keinen
Zweifel
Distraction
is
sublime
Ablenkung
ist
erhaben
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Runaway
with
me
Flieh
mit
mir
Let's
escape
and
not
come
back
Lass
uns
fliehen
und
nicht
zurückkommen
And
no,
not
of
the
beaten
track
Und
nein,
abseits
der
ausgetretenen
Pfade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cherie Gears, Oliver Norman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.