Текст и перевод песни Litto Nebbia - Sereno (Como Aquellas Mañanas)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sereno (Como Aquellas Mañanas)
Безмятежно (Как теми утрами)
Sereno
como
la
lluvia
que
acudió
sin
preguntar
Безмятежный,
как
дождь,
что
пришел,
не
спрашивая,
Alguna
noche
me
verás
cruzar
Однажды
ночью
ты
увидишь
меня,
Frente
a
tu
ventanal
Проходящим
мимо
твоего
окна.
Tu
imaginación
puede
más
que
yo
Твоё
воображение
сильнее
меня,
Puede
hacerte
ver
un
dibujo
de
ayer
Оно
может
показать
тебе
рисунок
вчерашнего
дня.
Sereno
como
en
los
cuentos
aparece
el
que
hace
el
bien
Безмятежный,
как
в
сказках
является
тот,
кто
творит
добро,
Alguna
voz
te
hará
pensar
en
mí
Какой-то
голос
заставит
тебя
думать
обо
мне,
Pero
no
seré
yo
Но
это
буду
не
я.
Tu
imaginación
puede
más
que
yo
Твоё
воображение
сильнее
меня,
Puede
hacer
hablar
a
una
foto
de
ayer.
Оно
может
заставить
говорить
фотографию
вчерашнего
дня.
Sereno
como
la
vida
te
hace
noble
al
esperar
Безмятежный,
как
жизнь,
что
делает
тебя
благородной
в
ожидании,
Alguna
ropa
te
hará
recordar
Какая-то
одежда
напомнит
тебе
Mi
facha
de
arlequín
Мой
арлекинский
наряд.
Y
no
seré
yo,
ni
tu
imaginación
И
это
буду
не
я,
и
не
твоё
воображение,
Será
alguien
que
viene
a
compartir
Это
будет
кто-то,
кто
придет,
чтобы
разделить
Sereno
como
aquellas
mañanas
Безмятежность,
как
теми
утрами,
Cuando
las
horas
no
importaban
Когда
часы
не
имели
значения,
Y
mientras
tú
te
levantabas
И
пока
ты
просыпалась,
Yo
adormecido
soñaba
Я,
сонный,
мечтал.
Sereno
como
los
hijos
que
están
bien,
aún
sin
hablar
Безмятежный,
как
дети,
которым
хорошо,
даже
если
они
молчат,
Así
tendría
que
ser
el
amor
Таким
должна
быть
любовь,
Si
yo
no
entiendo
mal
Если
я
правильно
понимаю.
Tu
imaginación
te
puede
enloquecer
Твоё
воображение
может
свести
тебя
с
ума
De
dolor
y
de
humillación
От
боли
и
унижения.
Sereno
como
la
lluvia
que
acudió
sin
preguntar
Безмятежный,
как
дождь,
что
пришел,
не
спрашивая,
Alguna
noche
me
verás
cruzar
Однажды
ночью
ты
увидишь
меня,
Frente
a
tu
ventanal
Проходящим
мимо
твоего
окна.
Tu
imaginación
puede
más
que
yo
Твоё
воображение
сильнее
меня,
Puede
hacerte
ver
un
dibujo
de
ayer
Оно
может
показать
тебе
рисунок
вчерашнего
дня.
Sereno
como
la
vida
te
hace
noble
al
esperar
Безмятежный,
как
жизнь,
что
делает
тебя
благородной
в
ожидании,
Alguna
ropa
te
hará
recordar
Какая-то
одежда
напомнит
тебе
Mi
facha
de
arlequín
Мой
арлекинский
наряд.
Y
no
seré
yo
ni
tu
imaginación
И
это
буду
не
я,
и
не
твоё
воображение,
Será
alguien
que
viene
compartir
Это
будет
кто-то,
кто
придет
разделить
Sereno
como
aquellas
mañanas
Безмятежность,
как
теми
утрами,
Cuando
las
horas
no
importaban
Когда
часы
не
имели
значения,
Y
mientras
tú
te
levantabas
И
пока
ты
просыпалась,
Yo
adormecido
soñaba
Я,
сонный,
мечтал.
Sereno
como
los
hijos
que
están
bien,
aún
sin
hablar
Безмятежный,
как
дети,
которым
хорошо,
даже
если
они
молчат,
Así
tendría
que
ser
el
amor
Таким
должна
быть
любовь,
Si
yo
no
entiendo
mal
Если
я
правильно
понимаю.
Tu
imaginación
te
puede
enloquecer
Твоё
воображение
может
свести
тебя
с
ума
De
dolor
y
de
humillación
От
боли
и
унижения.
Sereno
como
aquellas
mañanas
Безмятежно,
как
теми
утрами,
Cuando
las
horas
no
importaban
Когда
часы
не
имели
значения,
Sereno
como
aquellas
mañanas
Безмятежно,
как
теми
утрами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.