Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camuflaje (En Vivo)
Camouflage (Live)
Caricias
inventadas
y
nunca
estrenadas
Erfundene
Zärtlichkeiten,
die
nie
zum
Einsatz
kamen
Si
tú
quieres,
te
regalaré
Wenn
du
willst,
schenke
ich
sie
dir
También
dos
manos
frías
Auch
zwei
kalte
Hände
Y
mis
tardes
tibias
Und
meine
lauen
Nachmittage
Besos
vírgenes
que
te
guardé
Jungfräuliche
Küsse,
die
ich
für
dich
aufbewahrt
habe
Así
que
deja
a
un
lado
Also
lass
beiseite
Cosas
de
hombre
macho
Das
Macho-Gehabe
Que
tras
de
eso
hay
mucha
tímidez
Denn
dahinter
steckt
viel
Schüchternheit
Yo
no
te
haré
daño
Ich
werde
dir
nicht
wehtun
Quítate
el
disfraz
Nimm
die
Verkleidung
ab
Que
esa
cara
seria
es
un
antifaz
Denn
dieses
ernste
Gesicht
ist
eine
Maske
Es
tu
mimetismo
Ist
deine
Tarnung
Ante
un
rapaz
depredador
Vor
einem
Raubtier
Pero
yo
no
creas
que
pretendo
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
vorhabe
Destrozar
tu
corazón
Dein
Herz
zu
zerbrechen
Flash,
camouflage
Flash,
Camouflage
Flash,
camouflage
Flash,
Camouflage
Llamadas
clandestinas
que
derriten
Heimliche
Anrufe,
die
zum
Schmelzen
bringen
Líneas
telefónicas,
yo
te
daré
Telefonleitungen,
werde
ich
dir
geben
Voy
a
buscar
las
llaves,
calles
y
señales
Ich
werde
die
Schlüssel
suchen,
Straßen
und
Zeichen
Que
me
lleven
hasta
tu
placer
Die
mich
zu
deiner
Lust
führen
Anda
relaja
el
cuerpo
Komm,
entspann
deinen
Körper
Rompamos
el
hielo
Lass
uns
das
Eis
brechen
Porque
nunca
te
lastimaré
Denn
ich
werde
dich
niemals
verletzen
Yo
no
te
haré
daño
Ich
werde
dir
nicht
wehtun
Quítate
el
disfraz
Nimm
die
Verkleidung
ab
Que
esa
cara
seria
es
un
antifaz
Denn
dieses
ernste
Gesicht
ist
eine
Maske
Es
tu
mimetismo
Ist
deine
Tarnung
Ante
un
rapaz
depredador
Vor
einem
Raubtier
Pero
yo
no
creas
que
pretendo
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
vorhabe
Destrozar
tu
corazón
Dein
Herz
zu
zerbrechen
Te
pongo
en
un
mundo
de
hojas
de
papel
Ich
versetze
dich
in
eine
Welt
aus
Papierblättern
Hechos
con
poemas
Gemacht
aus
Gedichten
No
te
asfixiaré
Ich
werde
dich
nicht
ersticken
Relájate,
camaleón
Entspann
dich,
Chamäleon
No
cambies
el
color
de
tu
sabor
Ändere
nicht
die
Farbe
deines
Wesens
Sólo
es
amor
Es
ist
nur
Liebe
Es
tu
mimetismo
Ist
deine
Tarnung
Ante
un
rapaz
depredador
Vor
einem
Raubtier
Pero
yo
no
creas
que
pretendo
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
vorhabe
Destrozar
tu
corazón
Dein
Herz
zu
zerbrechen
Es
tu
mimetismo
Ist
deine
Tarnung
Ante
un
rapaz
depredador
Vor
einem
Raubtier
Pero
yo
no
creas
que
pretendo
Aber
glaub
nicht,
dass
ich
vorhabe
Destrozar
tu
corazón
Dein
Herz
zu
zerbrechen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A.armando, María Morín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.