Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Vivo por Ti / Soy Tuya (En Vivo)
Ich lebe für dich / Ich bin dein (Live)
Nos
dijimos
adiós
Wir
sagten
uns
Lebewohl
Nos
tomamos
un
tiempo
Wir
nahmen
uns
eine
Auszeit
Intentamos
salvar
nuestro
amor
Wir
versuchten,
unsere
Liebe
zu
retten
Quisimos
probar
el
sabor
de
otros
besos
Wir
wollten
den
Geschmack
anderer
Küsse
probieren
Y
fue
mucho
peor
Und
es
war
viel
schlimmer
Tuvimos
que
crecer
Wir
mussten
wachsen
Aprendimos
los
dos
Wir
lernten
beide
A
pedir
perdón
y
a
apostar
el
corazón
Um
Verzeihung
zu
bitten
und
das
Herz
aufs
Spiel
zu
setzen
Hoy
que
todo
pasó,
nos
amamos
más
Heute,
wo
alles
vorbei
ist,
lieben
wir
uns
mehr
Porque
somos
uno,
tú
y
yo
Denn
wir
sind
eins,
du
und
ich
Y
este
sueño
jamás
terminó
Und
dieser
Traum
endete
nie
Descubrí
que
todo,
todo
me
lo
da
tu
amor
Ich
entdeckte,
dass
alles,
alles
mir
deine
Liebe
gibt
Y
es
tu
abrazo
el
fiel
remedio
para
mi
dolor
Und
deine
Umarmung
ist
das
treue
Heilmittel
für
meinen
Schmerz
Nada
importa
en
este
mundo
si
no
estás
aquí
Nichts
ist
wichtig
auf
dieser
Welt,
wenn
du
nicht
hier
bist
Y
hoy
lo
descubrí
Und
heute
habe
ich
es
entdeckt
Yo
vivo
por
ti
Ich
lebe
für
dich
Porque
sé
que
tú
naciste
para
amarme
así
Weil
ich
weiß,
dass
du
geboren
wurdest,
um
mich
so
zu
lieben
Y
aún
sigues
siendo
el
principe
que
yo
elegí
Und
du
bist
immer
noch
der
Prinz,
den
ich
gewählt
habe
Nuestro
amor
es
el
camino
que
debo
seguir
Unsere
Liebe
ist
der
Weg,
dem
ich
folgen
muss
Y
hoy
lo
descubrí
Und
heute
habe
ich
es
entdeckt
Yo
vivo
por
ti
Ich
lebe
für
dich
Si
te
compuse
esta
canción
Wenn
ich
dir
dieses
Lied
komponiert
habe
Es
porque
no
hay
nada
mejor
para
mí
Ist
es,
weil
es
nichts
Besseres
für
mich
gibt
Que
el
sabor
de
tus
besos
Als
den
Geschmack
deiner
Küsse
Gracias
por
darme
tu
calor
Danke,
dass
du
mir
deine
Wärme
gibst
No
aspiro
a
más,
creéme,
mi
amor
Ich
strebe
nach
nichts
mehr,
glaub
mir,
meine
Liebe
Tú
serás
siempre
el
más
grande
sueño
Du
wirst
immer
der
größte
Traum
sein
Y
aunque
presumo
que
eres
mi
amigo
Und
obwohl
ich
vorgebe,
dass
du
mein
Freund
bist
Sabes
bien
que
no
es
verdad
Weißt
du
gut,
dass
es
nicht
wahr
ist
Doy
todo
por
tenerte
conmigo
Ich
gebe
alles,
um
dich
bei
mir
zu
haben
Aunque
sea
un
minuto,
ya
ves
Auch
wenn
es
nur
eine
Minute
ist,
siehst
du
Soy
tuya
desde
aquel
momento
Ich
bin
dein
seit
jenem
Moment
En
que
rosaste
mi
piel
In
dem
du
meine
Haut
berührt
hast
Pues
siempre
eres
mi
firmamento
Denn
du
bist
immer
mein
Firmament
En
cada
anochecer
In
jeder
Abenddämmerung
Y
aunque
siempre
sea
el
silencio
mi
amigo
más
fiel
Und
obwohl
die
Stille
immer
mein
treuester
Freund
ist
En
el
lenguaje
de
mis
besos
diré
In
der
Sprache
meiner
Küsse
werde
ich
sagen
Que
sólo
a
ti
te
amaré
Dass
ich
nur
dich
lieben
werde
Y
a
pesar
de
que
es
prohibido
Und
obwohl
es
verboten
ist
Que
te
tenga
compartido
Dass
ich
dich
teilen
muss
Cada
vez
que
esté
contigo
Jedes
Mal,
wenn
ich
bei
dir
bin
Gritaré
que
eres
sólo
un
amigo
Werde
ich
behaupten,
dass
du
nur
ein
Freund
bist
A
tu
lado
estaré
An
deiner
Seite
werde
ich
sein
Y
siempre
me
entregaré
Und
ich
werde
mich
immer
hingeben
Porque
soy
tuya,
tuya,
tuya
Weil
ich
dein
bin,
dein,
dein
(Desde
aquel
momento
en
que
rosaste
mi
piel)
(Seit
jenem
Moment,
in
dem
du
meine
Haut
berührt
hast)
(Pues
siempre
eres
mi
firmamento
en
cada
anochecer)
(Denn
du
bist
immer
mein
Firmament
in
jeder
Abenddämmerung)
Y
aunque
siempre
sea
el
silencio
mi
amigo
más
fiel
(oh-oh)
Und
obwohl
die
Stille
immer
mein
treuester
Freund
ist
(oh-oh)
En
el
lenguaje
de
mis
besos
diré
In
der
Sprache
meiner
Küsse
werde
ich
sagen
Que
sólo
a
ti
te
amaré
Dass
ich
nur
dich
lieben
werde
Que
sólo
a
ti
te
amaré
Dass
ich
nur
dich
lieben
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Brant, Gerardo Flores, Marco Flores Source, Max Di Carlo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.