Текст и перевод песни Liu e Léu - Caminheiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
na
casa
da
fazenda
onde
eu
vivia
Там,
на
ферме,
где
я
жил,
Numa
manhã
de
garoa
e
de
céu
nublado
В
дождливое
утро
под
пасмурным
небом,
Achei
no
chão
do
terreiro
uma
sementinha
Нашел
я
на
земле
маленькое
семечко
Pensei
logo
em
plantá-la
no
chão
molhado
И
сразу
решил
посадить
его
во
влажную
почву.
O
tempo
passou
depressa
e
a
mocidade
Время
быстро
пролетело,
и
юность
Chegou
como
chega
a
noite
ao
cair
da
tarde
Пришла,
как
приходит
ночь
с
закатом
дня.
Veio
morar
na
fazenda
uma
caboclinha
На
ферму
приехала
жить
девушка,
Graciosa,
bela
e
meiga,
e
na
flor
da
idade
Грациозная,
красивая,
нежная,
в
самом
расцвете
лет.
Iniciou-se
um
romance
entre
eu
e
ela
Между
нами
завязался
роман
Na
sombra
aconchegante
de
uma
paineira
В
уютной
тени
сейбы.
Dei
a
ela
uma
rosa
com
muita
esperança
Я
подарил
ей
розу
с
большой
надеждой,
Que
eu
colhi
de
um
galhinho
daquela
roseira
Которую
сорвал
с
ветки
того
розового
куста.
Marcamos
o
casamento
pra
o
fim
do
ano
Мы
назначили
свадьбу
на
конец
года,
Pra
mim
só
existia
ela
e
pra
ela
só
eu
Для
меня
существовала
только
она,
а
для
нее
– только
я.
Pouco
mais
de
uma
semana
pra
o
nosso
edílio
Чуть
больше
недели
оставалось
до
нашего
бракосочетания,
A
minha
flor
prometida
doente
morreu
Моя
невеста,
моя
любимая,
заболела
и
умерла.
Arranquei
o
pé
de
rosas
na
primavera
Я
вырвал
розовый
куст
весной
E
plantei
na
sepultura
de
minha
amada
И
посадил
его
на
могиле
моей
любимой.
Todas
tardes
eu
molhava
com
o
meu
pranto
Каждый
вечер
я
поливал
его
своими
слезами,
A
roseira
foi
murchando
e
acabou
em
nada
Розовый
куст
завял
и
в
конце
концов
засох.
A
chuva
se
foi
embora
e
o
Sol
ardente
Дождь
прекратился,
и
палящее
солнце
Matou
a
minha
roseira
e
secou
meu
pranto
Убило
мой
розовый
куст
и
иссушило
мои
слезы.
Só
não
matou
a
saudade
da
caboclinha
Но
оно
не
убило
тоску
по
моей
девушке,
Pois
eu
veja
a
sua
imagem
em
todo
canto
Ведь
я
вижу
ее
образ
повсюду.
Por
isso
é
que
eu
vivo
longe
da
minha
terra
Вот
почему
я
живу
вдали
от
родной
земли,
Seguindo
a
longa
estrada
de
minha
vida
Следуя
длинной
дорогой
моей
жизни.
Procuro
viver
sorrindo
mas
no
entanto
Я
стараюсь
жить
с
улыбкой,
но
тем
не
менее
Eu
choro
ao
me
recordar
a
amada
querida
Я
плачу,
вспоминая
мою
дорогую
возлюбленную.
O
destino
como
sempre
é
caprichoso
Судьба,
как
всегда,
капризна,
É
cheio
de
traições
e
de
sonhos
loucos
Она
полна
предательств
и
безумных
мечтаний.
Tal
qual
aquela
roseira
e
a
minha
amada
Так
же,
как
тот
розовый
куст
и
моя
любимая,
Eu
pressinto
que
também
vou
morrendo
aos
poucos
Я
чувствую,
что
тоже
медленно
умираю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.