Liuba Maria Hevia - Algo - перевод текста песни на немецкий

Algo - Liuba Maria Heviaперевод на немецкий




Algo
Etwas
Les traigo algo
Ich bringe euch etwas
Les traigo un estreno
Ich bringe euch eine Premiere
La guitarra retoza y se desayuna
Die Gitarre tollt herum und frühstückt
La canción que la noche tejió la luna
Das Lied, das die Nacht, der Mond gewebt hat
Me susurra ternura su aliento tibio
Sein warmer Atem flüstert mir Zärtlichkeit zu
Me encadena su risa frente al delirio
Sein Lachen fesselt mich angesichts des Wahnsinns
Algo
Etwas
Algo de ti me esta acabando dentro
Etwas von dir verzehrt mich von innen
Me esta envolviendo
Es umhüllt mich
Me esta envolviendo
Es umhüllt mich
Algo
Etwas
Hay algo de ti me esta arrimando al cielo
Da ist etwas von dir, das mich dem Himmel näherbringt
Me esta arrimando al cielo
Es bringt mich dem Himmel näher
Se estremece la puerta si te aproximas
Die Tür erzittert, wenn du dich näherst
Se aceleran los pasos que te adivinan
Die Schritte, die dich erahnen, beschleunigen sich
Evocas el desorden que se avecina
Du beschwörst das Chaos herauf, das naht
Y olvido el hambre eterna de la cocina
Und ich vergesse den ewigen Hunger der Küche
Porque algo
Denn etwas
Algo de ti me está acabando dentro
Etwas von dir verzehrt mich von innen
Me esta envolviendo
Es umhüllt mich
Me esta envolviendo
Es umhüllt mich
Algo
Etwas
Hay algo de ti
Da ist etwas von dir
Me esta arrimando al cielo
Es bringt mich dem Himmel näher
Me está arrimando al cielo
Es bringt mich dem Himmel näher
Te has implicado aquí en mi pecho
Du hast dich hier in meiner Brust eingenistet
Y has espantado los fantasmas
Und hast die Geister verscheucht
Con tu reino de luz
Mit deinem Reich aus Licht
Algo
Etwas
Me esta arrimando al cielo
Es bringt mich dem Himmel näher
Quiero evocar ese desconcierto
Ich möchte diese Verwirrung heraufbeschwören
Quiero brindarte este sentimiento
Ich möchte dir dieses Gefühl schenken
Este sentimiento si si si si
Dieses Gefühl ja ja ja ja
(Algo me esta arrimando al cielo)
(Etwas bringt mich dem Himmel näher)
Puedo ofrecerte en esta hora la
Ich kann dir in dieser Stunde den
Miel mas tibia que es rubia en la aurora
wärmsten Honig anbieten, der blond im Morgenrot ist
La miel mas tibia que es rubia en la aurora
Den wärmsten Honig, der blond im Morgenrot ist
(Algo uuu)
(Etwas uuu)
(Me esta arrimando al cielo)
(Bringt mich dem Himmel näher)
Donde haya luz o haya oscuridad
Wo Licht ist oder Dunkelheit
Donde irán mis palabras mudas
Wohin meine stummen Worte gehen werden
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Hasta la eternidad
Bis in die Ewigkeit
Tu boca es un laberinto donde me perdí
Dein Mund ist ein Labyrinth, in dem ich mich verirrte
Así canto un tomesin
So sang ein Tomeguin
Así canto yo lo
So sang ich, ich hörte es
Se acaba la improvisación
Die Improvisation endet
Voy a esperarte en el cielo
Ich werde im Himmel auf dich warten
Voy a atraparte
Ich werde dich fangen
Voy a atraparte
Ich werde dich fangen
En otra canción
In einem anderen Lied
Voy a atraparte
Ich werde dich fangen
Si si si
Ja ja ja
Me esta arrimando al cielo
Es bringt mich dem Himmel näher
Me esta arrimando algo
Etwas bringt mich näher
Muchas gracias
Vielen Dank





Авторы: Liuba Maria Hevia Jorge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.