Liuba Maria Hevia - La Habana en febrero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Liuba Maria Hevia - La Habana en febrero




La Habana en febrero
Havana in February
Se encontraron dos miradas
Two gazes met
Bajo el sol de la mañana
Under the morning sun
Y descubrieron un camino
And they discovered a path
Mágico, desconocido.
Magical, unknown.
Primavera indetenible,
Spring unstoppable,
Inocencia indescriptible,
Innocence indescribable,
Tiempo que el amor alcanza
Time that love overtakes
Con la cadencia de su lanza.
With the cadence of its lance.
Compartieron el velero
They shared the sailboat
Que les regaló febrero
That February gave them
Para un mar desconocido,
For an unknown sea,
Fueron el rubor y el miedo
They were the blush and the fear
Compartiendo el aguacero del amor
Sharing the downpour of love
Que había venido.
That had come.
Y estrenó La Habana otro vestido
And Havana premiered another dress
Para recibir en el camino
To receive on the path
Dos que se amaban en su lecho,
Two who loved each other in its bed,
Le brotaron luces de su pelo
Lights sprouted from its hair
Cuando los amantes recorrieron
When the lovers walked
Bajo un farol el universo.
Under a lantern the universe.
-Háblame de un sol desconocido.
-Tell me about an unknown sun.
-Te regalo el tiempo que he vivido.
-I give you the time I have lived.
- Quédate amor aquí en mi pecho.
-Stay, love, here in my chest.
Recorrieron cuatro inviernos
They walked through four winters
Compartieron tantos sueños
They shared so many dreams
Que se abrazaron a la vida
That they embraced life
Sin suponer la despedida.
Without thinking of the farewell.
Primavera indetenible,
Spring unstoppable,
Inconsciencia indescriptible,
Unconsciousness indescribable,
Tiempo que el amor alcanza
Time that love overtakes
Con la certeza de su lanza.
With the certainty of its lance.
No esperaban la coartada
They did not expect the alibi
Del adiós que se acercaba
Of the goodbye approaching
A la puerta de su imperio,
At the door of their empire,
Se ha perdido de febrero
A heart has been lost of February
Un corazón sin despedirse del amor
Without saying goodbye to love
Y su aguacero.
And its downpour.
Y azotó a La Habana esa tristeza
And that sadness hit Havana
Que tiñó de gris toda su estela,
That tinged all its wake in gray,
Al litoral llegó el invierno,
Winter came to the coast,
Se apagaron luces y campanas
Lights and bells went out
Derribó la muerte otra ventana
Death demolished another window
Llora un farol al universo.
A lantern cries to the universe.
-Háblame de un sol desconocido.
-Tell me about an unknown sun.
-Te regalo el tiempo que he vivido,
-I give you the time I have lived,
-Quédate amor aquí en mi pecho.
-Stay, love, here in my chest.





Авторы: Liuba María Hevia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.