Текст и перевод песни Liuba Maria Hevia - Se Fueron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fueron
las
cartas
que
trajo
el
cartero...
The
letters
the
postman
brought
are
gone...
Se
fueron
las
cartas
que
trajo
el
cartero,
The
letters
the
postman
brought
are
gone,
Versos
manuscritos,
lágrimas,
te
quiero,
Handwritten
verses,
tears,
I
love
you,
La
fotografía
con
su
blanco
y
negro.
The
photograph
in
black
and
white.
El
amolador
afilando
el
pasado,
The
knife
grinder
sharpening
the
past,
El
viejo
pregón,
el
carrito
de
helados,
The
old
cry,
the
ice
cream
cart,
El
reloj
de
bolsillo,
el
beso
encantado.
The
pocket
watch,
the
enchanted
kiss.
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
La
sinfonía
del
aguacero
The
symphony
of
the
downpour
Y
los
gorriones
de
los
aleros,
todos,
todos;
And
the
sparrows
on
the
eaves,
all
of
them;
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
Dice
la
moda,
dice
la
radio,
Says
fashion,
says
radio,
La
tinta
ingrata
de
los
carteles
y
los
diarios.
The
ungrateful
ink
of
posters
and
newspapers.
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
Los
buenos
días,
las
buenas
horas
The
good
mornings,
the
good
hours
Que
se
posaban
en
las
pupilas
de
cada
aurora.
That
settled
in
the
pupils
of
each
dawn.
Se
fueron
los
Beatles
como
los
boleros,
The
Beatles
are
gone,
like
the
boleros,
Mi
amigo
invisible,
Alicia
y
Platero,
My
invisible
friend,
Alice
and
Platero,
La
abuela
María
zurciendo
los
cuentos.
Grandmother
Maria,
darning
stories.
Se
fueron
las
plazas
repletas
de
sueños,
The
squares
full
of
dreams
are
gone,
Los
viejos
molinos,
Quijote
y
Ernesto,
The
old
windmills,
Quixote
and
Ernesto,
El
nuevo
planeta
y
sus
nobles
intentos.
The
new
planet
and
its
noble
intentions.
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
La
nube
dulce
algodón
de
azúcar,
The
sweet
cotton
candy
cloud,
Tocar
el
cielo
desde
una
rama,
besar
la
luna.
Touching
the
sky
from
a
branch,
kissing
the
moon.
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
Dice
la
moda,
dice
la
radio,
Says
fashion,
says
radio,
La
tinta
ingrata
de
los
carteles
y
los
diarios.
The
ungrateful
ink
of
posters
and
newspapers.
Se
fueron,
se
fueron,
Gone,
gone,
Los
buenos
días,
las
buenas
horas
The
good
mornings,
the
good
hours
Que
se
posaban
en
las
pupilas
de
cada
aurora.
That
settled
in
the
pupils
of
each
dawn.
Las
cosas
con
alma
nunca
se
perdieron,
Things
with
a
soul
are
never
lost,
Envían
señales
y
reconocemos
They
send
signals
and
we
recognize
La
misma
mirada
con
otro
sombrero.
The
same
look
with
a
different
hat.
Están
en
nosotros
reclamando
sueños,
They
are
within
us,
demanding
dreams,
Salvando
este
instante,
desafiando
el
tiempo;
Saving
this
moment,
defying
time;
Atento
a
mi
carta,
ya
llega
el
cartero...
Attentive
to
my
letter,
the
postman
is
coming...
Atento
a
mi
carta,
ya
llega
el
cartero.
Attentive
to
my
letter,
the
postman
is
coming.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Puertas
дата релиза
27-05-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.