Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
decay,
love
cast
away
Liebe
zerfällt,
Liebe
verstoßen
Words
crumble
into
dust
Worte
zerfallen
zu
Staub
Skin
to
skin
Haut
an
Haut
You're
innocent
but
who
am
I
to
trust?
Du
bist
unschuldig,
aber
wem
kann
ich
trauen?
I
feel
the
blow
to
turn
around
Ich
spüre
den
Drang,
mich
umzudrehen
Make
love
revive
just
one
more
time
Lass
die
Liebe
noch
einmal
aufleben
Can
we
be
creatures
of
the
night?
Können
wir
Kreaturen
der
Nacht
sein?
I
am
bound
to
live
forever
Ich
bin
dazu
bestimmt,
ewig
zu
leben
I'm
alive
enough
to
sense
you
Ich
bin
lebendig
genug,
um
dich
zu
spüren
Why
am
I
hiding?
Warum
verstecke
ich
mich?
Are
we
only
dying?
Sterben
wir
nur?
Your
breath
of
life
Dein
Lebensatem
I
feel
your
warmth
like
sunshine
on
a
rock
Ich
spüre
deine
Wärme
wie
Sonnenschein
auf
einem
Felsen
Sin
by
sin
Sünde
um
Sünde
You're
innocent
and
who
am
I
to
trust
Du
bist
unschuldig
und
wem
kann
ich
trauen?
I
don't
know
how
to
turn
this
page
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
diese
Seite
umblättern
soll
Make
life
revive,
some
day
it
ends
Lass
das
Leben
aufleben,
eines
Tages
endet
es
Can
we
be
lovers
in
the
light?
Können
wir
Liebende
im
Licht
sein?
I
am
bound
to
live
forever
Ich
bin
dazu
bestimmt,
ewig
zu
leben
I'm
alive
enough
to
sense
you
Ich
bin
lebendig
genug,
um
dich
zu
spüren
Why
am
I
hiding?
Warum
verstecke
ich
mich?
Are
we
only
dying?
Sterben
wir
nur?
I
am
cursed
to
love
in
darkness
Ich
bin
verflucht,
in
der
Dunkelheit
zu
lieben
I'm
alive
enough
to
touch
you
Ich
bin
lebendig
genug,
um
dich
zu
berühren
Why
am
I
breathing?
Warum
atme
ich?
Am
I
only
dying
to
crumble
into
dust?
Sterbe
ich
nur,
um
zu
Staub
zu
zerfallen?
Why
am
I
thriving?
Warum
gedeihe
ich?
Why
am
I
denying?
Warum
leugne
ich?
Why
am
I
longing?
Warum
sehne
ich
mich?
I
feel
the
blow
to
turn
around
Ich
spüre
den
Drang,
mich
umzudrehen
Make
love
revive
just
one
more
time
Lass
die
Liebe
noch
einmal
aufleben
Can
we
be
creatures
of
the
night?
Können
wir
Kreaturen
der
Nacht
sein?
I
am
cursed
to
love
in
darkness
Ich
bin
verflucht,
in
der
Dunkelheit
zu
lieben
I'm
alive
enough
to
touch
you
Ich
bin
lebendig
genug,
um
dich
zu
berühren
Why
am
I
breathing?
Warum
atme
ich?
Am
I
only
dying
to
crumble
into
dust?
Sterbe
ich
nur,
um
zu
Staub
zu
zerfallen?
Are
we
only
dying?
Sterben
wir
nur?
Crumble
into
dust
Zu
Staub
zerfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Rossomando, Tom Aspaul, Rose Dougall
Альбом
Vervain
дата релиза
24-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.