Liva Weel - Nå - перевод текста песни на немецкий

- Liva Weelперевод на немецкий




Nun
Vores livs sejlads imellem bord og seng,
Unsere Lebensreise zwischen Tisch und Bett,
Mad og elskov, hvile, had og sød forsoning
Essen und Liebe, Ruhe, Hass und süße Versöhnung
- Skal den skildres i et ganske kort refræn,
- Soll sie in einem kurzen Refrain geschildert werden,
det gøres med en vekslende betoning.
Muss es mit wechselnder Betonung geschehen.
Det gør vi så.
Das machen wir dann.
Hvad skal vi ta?
Was sollen wir nehmen?
Det lille Nå!
Das kleine Nun!
Man har stået engang ved voksne mennskers knæ
Man stand einmal am Knie erwachsener Menschen
Som et lille, utæt, snottet, sjovt spektakel.
Als ein kleines, undichtes, rotziges, lustiges Spektakel.
Og de sae, at noet var mam og noet var bæ.
Und sie sagten, dass etwas Mama und etwas Bäh war.
Voksnes ord var et mirakuløst orakel.
Die Worte der Erwachsenen waren ein wundersames Orakel.
Der stod man
Da stand man dann
Og lytted spændt.
Und hörte gespannt zu.
sae man Nå!
Dann sagte man Nun!
Man gled ind skolens sure bænkerad.
Man glitt in die saueren Bankreihen der Schule.
Bare gab! passer læreren kundskabspumpen
Nur Gähnen! Dann passt der Lehrer die Wissenspumpe an
Med tortur som ligninger af tredje grad.
Mit Folter wie Gleichungen dritten Grades.
Man fik hård hud dels sjælen dels rumpen.
Man bekam eine harte Haut, teils auf der Seele, teils auf dem Hintern.
Der sad man
Da saß man dann
Og gloede dumt.
Und glotzte dumm.
sae man Nå.
Dann sagte man Nun.
Skolen lærte, man fik børn fra bi til bi,
Die Schule lehrte, man bekäme Kinder von Biene zu Biene,
Men fra trappegangen vidste vi det hele.
Aber vom Treppenhaus wussten wir alles.
Med uvidenhedens posekikkeri
Mit der Gucklochkiekerei der Unwissenheit
Var vi tidlig vel bevandret i de dele.
Waren wir früh gut bewandert in den Teilen.
Der stod man
Da stand man dann
Og tænkte sit.
Und dachte sich seinen Teil.
sae man Nå.
Dann sagte man Nun.
Og viste det sig dog, at det var skønt:
Und dann zeigte es sich doch, dass es schön war:
To alene mennsker mellem jord og himmel,
Zwei einsame Menschen zwischen Erde und Himmel,
Fryd og pine, skyernes flugt i blåt og grønt,
Freude und Qual, der Flug der Wolken in Blau und Grün,
Og man glider i hinandens afgrund - svimmel.
Und man gleitet in den Abgrund des anderen - schwindelig.
Hvad sae man
Was sagte man dann
Forventningsangst?
Erwartungsangst?
Man hvisked Nå.
Man flüsterte Nun.
Men som moden kvinde kender man sit værd,
Aber als reife Frau kennt man seinen Wert,
Og man spejler sig bevidst i mændenes blikke.
Und man spiegelt sich bewusst in den Blicken der Männer.
Hvad de vil- hvad de er til- og alt det dér.
Was sie wollen - was sie mögen - und all das.
Og man spiller selv sit spil. Man leger ikke.
Und man spielt selbst sein Spiel. Man spielt nicht.
Hvad gør man så?
Was macht man dann?
Et skulderkast -
Ein Achselzucken -
Et lille Nå!
Ein kleines Nun!
Og hænder det en dag, hans smil blir koldt.
Und dann passiert es eines Tages, sein Lächeln wird kalt.
Han er fri naturligvis. Man gør sig munter.
Er ist frei, natürlich. Man gibt sich munter.
Det er bristet, det man gik og troede holdt.
Es ist zerbrochen, was man glaubte, dass es hält.
Alt er bleet til ingenting sekunder.
Alles ist in wenigen Sekunden zu nichts geworden.
Der står man
Da steht man dann
Og fryser lidt.
Und friert ein wenig.
sir man Nå.
Dann sagt man Nun.
Men engang skal også smerten være slut.
Aber irgendwann muss auch der Schmerz vorbei sein.
Det blir endnu hårdere, end da glæden bristed.
Es wird noch härter, als damals die Freude zerbrach.
Det er svært at se alt fortsat uafbrudt,
Es ist schwer zu sehen, dass alles ununterbrochen weitergeht,
Søge trøst i andres leg med det, man misted.
Trost im Spiel anderer mit dem zu suchen, was man verloren hat.
Det man -
Das muss man dann -
Et venligt nik.
Ein freundliches Nicken.
Et lille Nå.
Ein kleines Nun.
Ikke se for langt tilbage eller frem!
Nicht zu weit zurück oder nach vorne schauen!
Leve, mens man lever, være noet for nogen.
Leben, solange man lebt, etwas für jemanden sein.
Se hvor lystigt unge par går sammen hjem.
Sieh, wie lustig junge Paare zusammen nach Hause gehen.
De har glemt det hele - også risikoen.
Sie haben alles vergessen - auch das Risiko.
Hvad skal vi så?
Was sollen wir dann?
Vi tar et kys!
Wir nehmen einen Kuss!
Ja - gør det! - Nå?!
Ja - mach das! - Nun?!
Sunget af Liva Weel i revyen 'Mars weekend', som havde premiere i juledagene 1937. Pressen var overstrømmende: 'Det var sublim visekunst - det var en betoningernes virtuositet. Både glæde og sorg, forundring og skuffelse et helt spektrum af følelser' . Efter i nogle år ikke at have levet op til sit allerbedste opnåede Liva Weel igen den totale triumf.
Gesungen von Liva Weel in der Revue 'Mars auf Wochenende', die an den Weihnachtstagen 1937 Premiere hatte. Die Presse war überschwänglich: 'Es war sublime Gesangskunst - es war eine Virtuosität der Betonungen. Sowohl Freude als auch Trauer, Verwunderung und Enttäuschung, ein ganzes Spektrum von Gefühlen'. Nachdem sie einige Jahre nicht ihr Allerbestes gegeben hatte, erreichte Liva Weel wieder den totalen Triumph.





Авторы: bernhard christensen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.