Текст и перевод песни Liva Weel - Nå
Vores
livs
sejlads
imellem
bord
og
seng,
Our
life's
voyage
between
bed
and
board,
Mad
og
elskov,
hvile,
had
og
sød
forsoning
Food
and
love,
rest,
hatred,
and
sweet
reconciliation
- Skal
den
skildres
i
et
ganske
kort
refræn,
- Should
it
be
depicted
in
a
very
short
refrain,
Må
det
gøres
med
en
vekslende
betoning.
It
must
be
done
with
alternating
emphasis.
Det
gør
vi
så.
That's
what
we
do.
Hvad
skal
vi
ta?
What
shall
we
take?
Det
lille
Nå!
That
little
Now!
Man
har
stået
engang
ved
voksne
mennskers
knæ
One
stood
once
at
the
knees
of
adult
men
Som
et
lille,
utæt,
snottet,
sjovt
spektakel.
As
a
small,
leaky,
snotty,
funny
spectacle.
Og
de
sae,
at
noet
var
mam
og
noet
var
bæ.
And
they
said
that
some
was
mom
and
some
was
bae.
Voksnes
ord
var
et
mirakuløst
orakel.
Adults'
words
were
a
miraculous
oracle.
Der
stod
man
så
There
one
stood
Og
lytted
spændt.
And
listened
tensely.
Så
sae
man
Nå!
Then
one
said
Now!
Man
gled
ind
på
skolens
sure
bænkerad.
One
glided
into
the
school's
sour
bench
row.
Bare
gab!
Så
passer
læreren
kundskabspumpen
Just
gape!
Then
the
teacher
passes
the
knowledge
pump
Med
tortur
som
ligninger
af
tredje
grad.
With
torture
like
equations
of
the
third
degree.
Man
fik
hård
hud
dels
på
sjælen
dels
på
rumpen.
One
got
tough
skin
partly
on
the
soul
and
partly
on
the
rump.
Der
sad
man
så
There
one
sat
Og
gloede
dumt.
And
stared
dumbly.
Så
sae
man
Nå.
Then
one
said
Now.
Skolen
lærte,
man
fik
børn
fra
bi
til
bi,
School
taught
that
one
got
children
from
bee
to
bee,
Men
fra
trappegangen
vidste
vi
det
hele.
But
from
the
staircase
we
knew
it
all.
Med
uvidenhedens
posekikkeri
With
ignorance's
bag-peeping
Var
vi
tidlig
vel
bevandret
i
de
dele.
We
were
well-versed
in
those
parts
early
on.
Der
stod
man
så
There
one
stood
Og
tænkte
sit.
And
thought
one's
own
thoughts.
Så
sae
man
Nå.
Then
one
said
Now.
Og
så
viste
det
sig
dog,
at
det
var
skønt:
And
then
it
turned
out
that
it
was
wonderful:
To
alene
mennsker
mellem
jord
og
himmel,
Two
alone
people
between
earth
and
heaven,
Fryd
og
pine,
skyernes
flugt
i
blåt
og
grønt,
Joy
and
pain,
the
clouds'
flight
in
blue
and
green,
Og
man
glider
i
hinandens
afgrund
- svimmel.
And
one
glides
into
each
other's
abyss
- dizzy.
Hvad
sae
man
så
What
did
one
say
then
Forventningsangst?
Anxious
expectation?
Man
hvisked
Nå.
One
whispered
Now.
Men
som
moden
kvinde
kender
man
sit
værd,
But
as
a
mature
woman
one
knows
one's
worth,
Og
man
spejler
sig
bevidst
i
mændenes
blikke.
And
one
looks
in
the
mirror
deliberately
in
the
men's
gaze.
Hvad
de
vil-
hvad
de
er
til-
og
alt
det
dér.
What
they
want
- what
they
are
for
- and
all
that
there.
Og
man
spiller
selv
sit
spil.
Man
leger
ikke.
And
one
plays
one's
own
game.
One
doesn't
play.
Hvad
gør
man
så?
What
does
one
do?
Et
skulderkast
-
A
shrug
-
Et
lille
Nå!
A
little
Now!
Og
så
hænder
det
en
dag,
hans
smil
blir
koldt.
And
then
it
happens
one
day
that
his
smile
turns
cold.
Han
er
fri
naturligvis.
Man
gør
sig
munter.
He
is
free,
of
course.
One
makes
oneself
cheerful.
Det
er
bristet,
det
man
gik
og
troede
holdt.
It
is
broken,
that
which
one
walked
and
believed
held.
Alt
er
bleet
til
ingenting
på
få
sekunder.
Everything
has
become
nothing
in
a
few
seconds.
Der
står
man
så
There
one
stands
Og
fryser
lidt.
And
freezes
a
little.
Så
sir
man
Nå.
Then
you
say
Now.
Men
engang
skal
også
smerten
være
slut.
But
one
day
the
pain
will
also
be
over.
Det
blir
endnu
hårdere,
end
da
glæden
bristed.
It
will
be
even
harder
than
when
the
joy
broke.
Det
er
svært
at
se
alt
fortsat
uafbrudt,
It
is
difficult
to
see
everything
continue
uninterrupted,
Søge
trøst
i
andres
leg
med
det,
man
misted.
To
seek
comfort
in
others'
play
with
that
which
one
has
lost.
Det
må
man
så
-
One
must
do
that
then
-
Et
venligt
nik.
A
friendly
nod.
Et
lille
Nå.
A
little
Now.
Ikke
se
for
langt
tilbage
eller
frem!
Don't
look
too
far
back
or
forward!
Leve,
mens
man
lever,
være
noet
for
nogen.
Live
while
one
lives,
be
something
for
someone.
Se
hvor
lystigt
unge
par
går
sammen
hjem.
See
how
merrily
young
couples
walk
home
together.
De
har
glemt
det
hele
- også
risikoen.
They
have
forgotten
it
all
- even
the
risk.
Hvad
skal
vi
så?
What
shall
we
do?
Vi
tar
et
kys!
We
take
a
kiss!
Ja
- gør
det!
- Nå?!
Yes
- do
it!
- Now?!
Sunget
af
Liva
Weel
i
revyen
'Mars
på
weekend',
som
havde
premiere
i
juledagene
1937.
Pressen
var
overstrømmende:
'Det
var
sublim
visekunst
- det
var
en
betoningernes
virtuositet.
Både
glæde
og
sorg,
forundring
og
skuffelse
et
helt
spektrum
af
følelser'
. Efter
i
nogle
år
ikke
at
have
levet
op
til
sit
allerbedste
opnåede
Liva
Weel
igen
den
totale
triumf.
Sung
by
Liva
Weel
in
the
revue
'Mars
på
weekend',
which
premiered
during
the
Christmas
holidays
in
1937.
The
press
was
effusive:
'It
was
sublime
singing
art
- it
was
a
virtuosity
of
emphasis.
Both
joy
and
sorrow,
wonder
and
disappointment
a
whole
spectrum
of
emotions'.
After
not
living
up
to
her
very
best
for
a
few
years,
Liva
Weel
again
achieved
total
triumph.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: bernhard christensen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.