Текст и перевод песни Livaï - Rizzla ou OCB
Rizzla ou OCB
Rizla or OCB
Nique
tes
procédés
Screw
your
ways
Ma
seule
question
du
matin:
My
only
question
in
the
morning:
Rizla
ou
OCB?
Rizla
or
OCB?
Je
vais
ramener
les
love
à
la
vision
du
bre-nom
sur
le
compteur
I'm
gonna
bring
the
love
to
the
vision
of
the
bre-nom
on
the
counter
La
daronne
va
trop
serrer
The
mom's
gonna
tighten
up
too
much
Là
c'est
le
premier
volume
This
is
the
first
volume
J'ai
fait
du
mal
c'était
pas
voulu
I
did
wrong,
it
wasn't
intentional
On
me
dit
"C'est
comme
ça
qu'on
évolue"
They
tell
me
"That's
how
we
evolve"
Le
Sheitan
a
plusieurs
forme
comme
Evoli
Sheitan
has
many
forms
like
Evoli
C'est
sur
mes
reufs
qu'il
vient
jeter
son
dévolu
It's
on
my
reufs
that
he
comes
to
lay
claim
Tout
pour
les
pes'
Everything
for
the
bets'
50°C
dans
la
tasse
50°C
in
the
cup
60
démons
dans
la
pièce
60
demons
in
the
room
Les
pensées
sont
mauvaises,
Thoughts
are
bad,
On
fait
disparaître
tous
nos
rêves
en
un
aqua
de
fumée
dans
la
pièce
We
make
all
our
dreams
disappear
in
a
smoke
of
water
in
the
room
Faut
que
je
fasse
un
tri
dans
mes
potes
I
need
to
do
some
sorting
in
my
friends
Parce
que
je
me
rends
compte
de
la
réalité
Because
I
realize
the
reality
Beaucoup
m'ont
déçu
et
trahi
Many
have
disappointed
and
betrayed
me
Même
quand
je
m'y
attendais
pas
donc
je
me
fais
à
l'idée
Even
when
I
didn't
expect
it,
so
I'm
coming
to
terms
with
it
Parfois
je
me
rassure
et
j'écoute
ce
que
mes
re-frés
en
pensent
Sometimes
I
reassure
myself
and
listen
to
what
my
re-frés
think
En
me
l'ayant
mise
à
l'envers,
comment
tu
peux
me
regarder
en
face?
Having
put
it
to
me
backwards,
how
can
you
look
me
in
the
face?
Je
me
dis
que
j'ai
pas
de
temps
à
I
tell
myself
I
don't
have
time
to
Perdre
et
malgré
toutes
ces
conneries
j'avance
Waste
and
despite
all
this
bullshit
I
move
forward
Si
tout
se
passe
comme
prévu,
ma
montée
va
laisser
des
traces
If
everything
goes
as
planned,
my
climb
will
leave
its
mark
Je
veux
le
cash
et
le
sourire
de
la
daronne
I
want
the
cash
and
the
smile
of
the
mom
Pour
ça
j'ai
dû
changer
les
paramètres
For
that
I
had
to
change
the
settings
Pour
ça
faut
niquer
le
bail
en
For
that
it's
necessary
to
screw
up
the
deal
in
Expulsant
les
bâtards
et
réduire
le
caramel
Evicting
the
bastards
and
reducing
the
caramel
On
était
des
merde
maintenant
on
est
là
We
were
shit,
now
we're
here
Les
te-traîs
disparaissent
en
un
éclair
The
te-traîs
disappear
in
a
flash
Mon
gava,
mes
textes
c'est
toujours
My
gava,
my
texts
are
always
Les
galères
auxquelles
je
pense
le
soir
The
struggles
I
think
about
at
night
J'ai
pas
changé
de
thème
I
haven't
changed
the
theme
Je
suis
dans
le
noir
I'm
in
the
dark
Et
j'ouvre
les
volets
le
soir
And
I
open
the
shutters
at
night
Comme
ça
que
j'évite
les
faux
regards
That's
how
I
avoid
fake
looks
Ma
belle
faut
pas
t'affoler
My
beauty,
don't
panic
Je
te
promets
que
je
donne
mon
cœur
et
mon
âme
(?)
le
savent
I
promise
you
that
I
give
my
heart
and
soul
(?)
know
it
Qui
pourra
m'empêcher
de
ter-mon?
Who
can
stop
me
from
ter-mon?
Je
bois
2 bières,
je
deviens
un
démon
I
drink
2 beers,
I
become
a
demon
Ramène
tout
mon
squad
au
tel-hô
Bring
back
my
whole
squad
to
tel-hô
Personne
qui
nous
connaît
vraiment
Nobody
really
knows
us
(Nan
nan
nan)
(Nan
nan
nan)
Je
connais
des
gars
devenus
tarés
à
cause
des
20
balles
et
des
garos
I
know
guys
who
went
crazy
because
of
the
20
bullets
and
the
garos
Moi,
j'ai
toujours
envie
de
me
libérer
I
always
want
to
be
free
J'écris
pas,
je
suis
derrière
les
barreaux
I
don't
write,
I'm
behind
bars
Je
passe
beaucoup
de
temps
sur
mon
phone
I
spend
a
lot
of
time
on
my
phone
Car
y
a
que
sa
lumière
qui
me
fera
briller
Because
it's
only
its
light
that
will
make
me
shine
Dorénavant
bah
c'est
cer-per
ou
vriller
From
now
on
it's
cer-per
or
twist
Donc
je
me
lève
à
6 du
mat'
comme
un
ouvrier
So
I
get
up
at
6 am
like
a
worker
Un
jours
je
serai
mon
seul
patron
One
day
I
will
be
my
own
boss
Et
venez
même
pas
me
demander
pardon
And
don't
even
come
and
ask
me
for
forgiveness
Dès
que
je
sors
d'une
merde,
As
soon
as
I
get
out
of
one
mess,
Y
en
a
une
autre
qui
recommence
donc
je
retourne
au
charbon
There's
another
one
that
starts
again
so
I
go
back
to
the
coal
Trouve
moi
dans
la
cabine
de
pilotage
Find
me
in
the
cockpit
Transforme
le
rap
game
en
prise
d'otages
Transform
the
rap
game
into
hostage
taking
Arrête
d'être
fébrile
ma
gueule
Stop
being
feverish,
my
mouth
Un
des
nôtres
prendra
ta
place
si
t'as
pas
l'audace
One
of
our
own
will
take
your
place
if
you
don't
have
the
audacity
Nique
tes
procédés
Screw
your
ways
Ma
seule
question
du
matin:
My
only
question
in
the
morning:
Rizla
ou
OCB?
Rizla
or
OCB?
Je
vais
ramener
les
love
à
la
vision
du
bre-nom
sur
le
compteur
I'm
gonna
bring
the
love
to
the
vision
of
the
bre-nom
on
the
counter
La
daronne
va
trop
serrer
The
mom's
gonna
tighten
up
too
much
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Franceschi, Ulysse Henzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.