Текст и перевод песни Livaï - Rizzla ou OCB
Rizzla ou OCB
Rizla или OCB
Nique
tes
procédés
К
черту
твои
выходки.
Ma
seule
question
du
matin:
Мой
единственный
вопрос
по
утрам:
Rizla
ou
OCB?
Rizla
или
OCB?
Je
vais
ramener
les
love
à
la
vision
du
bre-nom
sur
le
compteur
Я
верну
любовь
к
видению
своего
имени
на
одометре.
La
daronne
va
trop
serrer
Мамаша
будет
в
шоке.
Là
c'est
le
premier
volume
Это
только
первый
том,
J'ai
fait
du
mal
c'était
pas
voulu
Я
причинил
боль,
но
не
хотел.
On
me
dit
"C'est
comme
ça
qu'on
évolue"
Мне
говорят:
"Так
мы
растем".
Le
Sheitan
a
plusieurs
forme
comme
Evoli
У
Сатаны
много
лиц,
как
у
Эволюции.
C'est
sur
mes
reufs
qu'il
vient
jeter
son
dévolu
Он
положил
глаз
на
моих
братьев.
Tout
pour
les
pes'
Всё
ради
бабок.
50°C
dans
la
tasse
50°C
в
чашке,
60
démons
dans
la
pièce
60
демонов
в
комнате.
Les
pensées
sont
mauvaises,
Мысли
дурные,
On
fait
disparaître
tous
nos
rêves
en
un
aqua
de
fumée
dans
la
pièce
Мы
растворяем
все
свои
мечты
в
дыму.
Faut
que
je
fasse
un
tri
dans
mes
potes
Мне
нужно
разобраться
со
своими
друзьями,
Parce
que
je
me
rends
compte
de
la
réalité
Потому
что
я
вижу
реальность.
Beaucoup
m'ont
déçu
et
trahi
Многие
меня
разочаровали
и
предали.
Même
quand
je
m'y
attendais
pas
donc
je
me
fais
à
l'idée
Даже
когда
я
этого
не
ожидал,
так
что
я
смирился
с
этим.
Parfois
je
me
rassure
et
j'écoute
ce
que
mes
re-frés
en
pensent
Иногда
я
успокаиваю
себя,
слушая,
что
говорят
мои
братья.
En
me
l'ayant
mise
à
l'envers,
comment
tu
peux
me
regarder
en
face?
Как
ты
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
обманув
меня?
Je
me
dis
que
j'ai
pas
de
temps
à
Я
говорю
себе,
что
мне
некогда
Perdre
et
malgré
toutes
ces
conneries
j'avance
Терять
время,
и
несмотря
на
все
эти
глупости,
я
иду
вперед.
Si
tout
se
passe
comme
prévu,
ma
montée
va
laisser
des
traces
Если
всё
пойдет
по
плану,
мой
взлет
оставит
свой
след.
Je
veux
le
cash
et
le
sourire
de
la
daronne
Я
хочу
денег
и
улыбку
мамы.
Pour
ça
j'ai
dû
changer
les
paramètres
Для
этого
мне
пришлось
поменять
правила
игры.
Pour
ça
faut
niquer
le
bail
en
Для
этого
нужно
взорвать
всё
к
чертям,
Expulsant
les
bâtards
et
réduire
le
caramel
Изгнать
ублюдков
и
убрать
лишнее.
On
était
des
merde
maintenant
on
est
là
Мы
были
никем,
а
теперь
мы
здесь.
Les
te-traîs
disparaissent
en
un
éclair
Препятствия
исчезают
в
мгновение
ока.
Mon
gava,
mes
textes
c'est
toujours
Мой
голос,
мои
тексты
- это
всегда
Les
galères
auxquelles
je
pense
le
soir
Трудности,
о
которых
я
думаю
по
ночам.
J'ai
pas
changé
de
thème
Я
не
менял
тему.
Je
suis
dans
le
noir
Я
во
тьме,
Et
j'ouvre
les
volets
le
soir
И
я
открываю
ставни
только
ночью.
Comme
ça
que
j'évite
les
faux
regards
Так
я
избегаю
фальшивых
взглядов.
Ma
belle
faut
pas
t'affoler
Малышка,
не
волнуйся,
Je
te
promets
que
je
donne
mon
cœur
et
mon
âme
(?)
le
savent
Я
обещаю,
что
отдам
тебе
свое
сердце
и
душу,
(?)
знают
это.
Qui
pourra
m'empêcher
de
ter-mon?
Кто
сможет
меня
остановить?
Je
bois
2 bières,
je
deviens
un
démon
Две
бутылки
пива
- и
я
становлюсь
демоном.
Ramène
tout
mon
squad
au
tel-hô
Зови
всю
мою
команду
в
отель.
Personne
qui
nous
connaît
vraiment
Нас
никто
по-настоящему
не
знает.
(Nan
nan
nan)
(Нет,
нет,
нет)
Je
connais
des
gars
devenus
tarés
à
cause
des
20
balles
et
des
garos
Я
знаю
парней,
которые
слетели
с
катушек
из-за
денег
и
стволов.
Moi,
j'ai
toujours
envie
de
me
libérer
Я
же
всё
еще
хочу
быть
свободным.
J'écris
pas,
je
suis
derrière
les
barreaux
Я
не
пишу,
я
за
решеткой.
Je
passe
beaucoup
de
temps
sur
mon
phone
Я
провожу
много
времени,
уткнувшись
в
телефон,
Car
y
a
que
sa
lumière
qui
me
fera
briller
Ведь
только
его
свет
может
меня
осветить.
Dorénavant
bah
c'est
cer-per
ou
vriller
Теперь
нужно
либо
крутиться,
либо
свихнуться.
Donc
je
me
lève
à
6 du
mat'
comme
un
ouvrier
Поэтому
я
встаю
в
6 утра,
как
рабочий.
Un
jours
je
serai
mon
seul
patron
Однажды
я
буду
сам
себе
хозяином.
Et
venez
même
pas
me
demander
pardon
И
даже
не
пытайтесь
просить
у
меня
прощения.
Dès
que
je
sors
d'une
merde,
Как
только
я
выпутываюсь
из
одной
передряги,
Y
en
a
une
autre
qui
recommence
donc
je
retourne
au
charbon
Появляется
другая,
так
что
я
снова
берусь
за
дело.
Trouve
moi
dans
la
cabine
de
pilotage
Найди
меня
в
кабине
пилота,
Transforme
le
rap
game
en
prise
d'otages
Я
превращу
рэп-игру
в
захват
заложников.
Arrête
d'être
fébrile
ma
gueule
Хватит
дрожать,
приятель.
Un
des
nôtres
prendra
ta
place
si
t'as
pas
l'audace
Кто-то
из
наших
займет
твое
место,
если
у
тебя
не
хватит
смелости.
Nique
tes
procédés
К
черту
твои
выходки.
Ma
seule
question
du
matin:
Мой
единственный
вопрос
по
утрам:
Rizla
ou
OCB?
Rizla
или
OCB?
Je
vais
ramener
les
love
à
la
vision
du
bre-nom
sur
le
compteur
Я
верну
любовь
к
видению
своего
имени
на
одометре.
La
daronne
va
trop
serrer
Мамаша
будет
в
шоке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roman Franceschi, Ulysse Henzy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.