Текст и перевод песни Livaï - Comme des étrangers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme des étrangers
Like Strangers
J'vois
pas
mal
de
choses
qui
s'effondrent
I
see
a
lot
of
things
crumbling
Le
jour
se
lève
et
j'suis
garant
pour
m'en
aller
The
day
breaks
and
I'm
ready
to
leave
À
qui
j'rendrais
des
comptes
à
part
maman
et
toi
ouais?
Who
would
I
be
accountable
to
besides
mom
and
you,
yeah?
Même
dans
une
foule
j'suis
tout
seul
Even
in
a
crowd,
I'm
all
alone
Même
en
soirée
j'suis
tout
seul
Even
at
parties,
I'm
all
alone
Même
avec
vous,
avec
toi,
avec
eux
Even
with
you,
with
you,
with
them
Et
même
avec
tous
les
autres
j'suis
tout
seul
And
even
with
everyone
else,
I'm
all
alone
Plus
l'temps
passe,
The
more
time
passes,
Plus
j'me
dis
des
fois
qu'il
vaudrait
mieux
vivre
ailleurs
The
more
I
think
sometimes
that
it
would
be
better
to
live
elsewhere
Et
peut-être
avec
toi
ouais
And
maybe
with
you,
yeah
Ouais
vaudrait
mieux
vivre
ailleurs
Yeah,
it
would
be
better
to
live
elsewhere
Juste
toi
et
moi
ouais
Just
you
and
me,
yeah
J'me
sens
solo
c'est
étrange
I
feel
solo,
it's
strange
Pour
guérir
il
m'faudra
du
temps
ouais
It'll
take
time
for
me
to
heal,
yeah
J'sais
pas
si
c'est
moi
ou
les
autres
I
don't
know
if
it's
me
or
the
others
Mais
j'sais
qu'personne
n'a
zéro
défaut
But
I
know
that
no
one
is
perfect
Et
faut
qu'j'm'éclipse,
on
s'voit
plus
tard
And
I
need
to
slip
away,
we'll
see
each
other
later
Si
on
s'esquive,
j'crois
qu'c'est
la
fin
If
we
dodge
each
other,
I
think
it's
the
end
On
s'saluera
comme
des
étrangers
We'll
say
hello
like
strangers
J'suis
déconnecté
à
temps
plein
I'm
disconnected
full-time
La
fame,
la
folie
qui
nous
rend
dingue
Fame,
the
madness
that
drives
us
crazy
J'partirai
d'la
planète
sans
personne
I'll
leave
the
planet
without
anyone
Vous
m'reverrez
jamais
You'll
never
see
me
again
On
était
tous
ensemble
We
were
all
together
On
l'est
encore,
mais
j'sens
qu'c'est
plus
pareil
We
still
are,
but
I
feel
it's
not
the
same
À
croire
qu'au
fil
du
temps
on
a
différentes
facettes
It's
like
over
time
we
have
different
facets
Encore
une
'teille
en
moins
One
less
bottle
Une
cicatrice
en
plus
One
more
scar
Encore
une
'teille
en
moins
One
less
bottle
(Encore
une
'teille
en
moins)
(One
less
bottle)
J'regarde
la
lune
I
look
at
the
moon
J'me
dis
qu'elle
nous
reflète
à
travers
la
brume
I
tell
myself
it
reflects
us
through
the
mist
(À
travers
la
brume)
(Through
the
mist)
Au
bout
d'ma
plume
At
the
end
of
my
pen
J'me
sens
solo
c'est
étrange
I
feel
solo,
it's
strange
Pour
guérir
il
m'faudra
du
temps
ouais
It'll
take
time
for
me
to
heal,
yeah
J'sais
pas
si
c'est
moi
ou
les
autres
I
don't
know
if
it's
me
or
the
others
Mais
j'sais
qu'personne
n'a
zéro
défaut
But
I
know
that
no
one
is
perfect
Et
faut
que
j'm'éclipse,
on
s'voit
plus
tard
And
I
need
to
slip
away,
we'll
see
each
other
later
Si
on
s'esquive,
j'crois
qu'c'est
la
fin
If
we
dodge
each
other,
I
think
it's
the
end
On
s'saluera
comme
des
étrangers
We'll
say
hello
like
strangers
(On
s'saluera
comme
des
étrangers)
(We'll
say
hello
like
strangers)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pinson, Nicolas Lefebvre, Roman Franceschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.