Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faudrait
qu'tu
t'en
ailles
loin
de
moi
Du
solltest
weit
weg
von
mir
gehen
Laisser
mon
corps
faner
lentement
Meinen
Körper
langsam
verwelken
lassen
Sans
prendre
de
nouvelles
Ohne
nach
mir
zu
fragen
On
n'est
plus
nous-mêmes
Wir
sind
nicht
mehr
wir
selbst
Est-ce
que
j'vais
mourir
ce
soir?
Werde
ich
heute
Abend
sterben?
Sous
l'œil
de
la
lune
et
des
astres
Unter
dem
Blick
des
Mondes
und
der
Sterne
J'fais
tout
pour
te
parler
Ich
tue
alles,
um
mit
dir
zu
reden
Mais
promis
demain
j'arrête,
ouais
Aber
versprochen,
morgen
höre
ich
auf,
ja
J'me
suis
fait
trop
d'mal,
mais
maintenant,
c'est
la
fin
Ich
habe
mir
zu
sehr
wehgetan,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
J'ai
gardé
la
force
de
m'lever
le
matin
Ich
habe
die
Kraft
behalten,
morgens
aufzustehen
J'étais
plus
moi-même,
nan,
j'étais
plus
moi-même
Ich
war
nicht
mehr
ich
selbst,
nein,
ich
war
nicht
mehr
ich
selbst
Tu
penses
qu'à
faire
la
fête,
oublier
c'qui
t'entoure
Du
denkst
nur
ans
Feiern,
vergessen,
was
dich
umgibt
Tu
reviendras
l'jour
où
tu
comprendras
que
j'suis
l'seul
qui
t'aime
vraiment
Du
wirst
an
dem
Tag
zurückkommen,
an
dem
du
verstehst,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
dich
wirklich
liebt
Et
même
si
on
hiberne
en
hiver
Und
selbst
wenn
wir
im
Winter
Winterschlaf
halten
En
automne,
on
risque
de
planer
comme
d'hab'
Im
Herbst
riskieren
wir,
wie
gewohnt
abzuheben
Viens,
on
s'barre
sans
attaches,
sans
mis-per
Komm,
wir
hauen
ab,
ohne
Bindungen,
ohne
Handy-Empfang
On
s'envole
vers
l'éternité,
les
étoiles
Wir
fliegen
in
die
Ewigkeit,
zu
den
Sternen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
Et
même
si
on
hiberne
en
hiver
Und
selbst
wenn
wir
im
Winter
Winterschlaf
halten
En
automne,
on
risque
de
planer
comme
d'hab'
Im
Herbst
riskieren
wir,
wie
gewohnt
abzuheben
Viens,
on
s'barre
sans
attaches,
sans
mis-per
Komm,
wir
hauen
ab,
ohne
Bindungen,
ohne
Handy-Empfang
On
s'envole
vers
l'éternité,
les
étoiles
Wir
fliegen
in
die
Ewigkeit,
zu
den
Sternen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
Et
quand
j'repense
aux
vacances
dans
ta
maison
Und
wenn
ich
an
die
Ferien
in
deinem
Haus
zurückdenke
J'me
dis
qu'il
est
temps
d'arrêter
nos
liaisons
Sage
ich
mir,
dass
es
Zeit
ist,
unsere
Beziehung
zu
beenden
J'traîne
toute
la
night
avec
la
rage
dans
mes
veines
Ich
hänge
die
ganze
Nacht
rum,
mit
der
Wut
in
meinen
Adern
Le
bruit
des
balles
dans
mes
16,
dans
mes
textes
Das
Geräusch
der
Kugeln
in
meinen
16ern,
in
meinen
Texten
Et
tu
m'as
fait
du
mal,
j'te
l'pardonnerai
jamais
Und
du
hast
mir
wehgetan,
ich
werde
es
dir
nie
verzeihen
Maintenant,
j'pense
qu'à
faire
d'la
maille
Jetzt
denke
ich
nur
noch
ans
Geldverdienen
Et
toutes
les
fleurs
ont
fané,
j'suis
seul
dans
la
vallée
Und
alle
Blumen
sind
verwelkt,
ich
bin
allein
im
Tal
Pourquoi
j'me
laisse
tomber?
Warum
lasse
ich
mich
fallen?
Pourtant,
c'est
pas
normal
Das
ist
doch
nicht
normal
Pourquoi
j'suis
défoncé?
Warum
bin
ich
so
kaputt?
Trop
d'choses
m'ont
cassé,
l'amour
s'est
rincé
Zu
viele
Dinge
haben
mich
zerbrochen,
die
Liebe
ist
ausgespült
On
m'dit
"mon
reuf,
il
faut
qu't'arrêtes"
Man
sagt
mir:
"Mein
Bruder,
du
musst
aufhören"
"C'est
plus
comme
à
l'ancienne",
mais
c'est
pareil
"Es
ist
nicht
mehr
wie
früher",
aber
es
ist
dasselbe
On
s'pète
à
l'heure
où
les
pensées
s'emmêlent
Wir
betäuben
uns
zu
der
Zeit,
in
der
sich
die
Gedanken
verstricken
Et
même
si
on
hiberne
en
hiver
Und
selbst
wenn
wir
im
Winter
Winterschlaf
halten
En
automne,
on
risque
de
planer
comme
d'hab'
Im
Herbst
riskieren
wir,
wie
gewohnt
abzuheben
Viens,
on
s'barre
sans
attaches,
sans
mis-per
Komm,
wir
hauen
ab,
ohne
Bindungen,
ohne
Handy-Empfang
On
s'envole
vers
l'éternité,
les
étoiles
Wir
fliegen
in
die
Ewigkeit,
zu
den
Sternen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
Et
même
si
on
hiberne
en
hiver
Und
selbst
wenn
wir
im
Winter
Winterschlaf
halten
En
automne,
on
risque
de
planer
comme
d'hab'
Im
Herbst
riskieren
wir,
wie
gewohnt
abzuheben
Viens,
on
s'barre
sans
attaches,
sans
mis-per
Komm,
wir
hauen
ab,
ohne
Bindungen,
ohne
Handy-Empfang
On
s'envole
vers
l'éternité,
les
étoiles
Wir
fliegen
in
die
Ewigkeit,
zu
den
Sternen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
On
va
s'évader
quand
même
Wir
werden
trotzdem
entkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Pinson, Roman Franceschi
Альбом
Hiver
дата релиза
13-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.