Livaï - Lac gelé - перевод текста песни на немецкий

Lac gelé - Livaïперевод на немецкий




Lac gelé
Gefrorener See
J'suis dans l'impasse
Ich stecke fest
Toujours à chasser mon démon, malgré ça, je suis toujours en guerre
Jage immer noch meinen Dämon, trotzdem bin ich immer noch im Krieg
J'ai croqué la vie mais des fois, j'aimerais bien oublier tout c'que j'ai pu trouver en elle
Ich habe das Leben gekostet, aber manchmal möchte ich alles vergessen, was ich darin gefunden habe
Et puis t'es apparue un jour
Und dann bist du eines Tages aufgetaucht
T'avais tellement peur de m'aimer
Du hattest solche Angst, mich zu lieben
Ouais, j'avais fait trop d'écarts mais t'as décidé d'pas freiner
Ja, ich hatte zu viele Fehler gemacht, aber du hast beschlossen, nicht zu bremsen
Fallait qu'tu m'apaises
Du musstest mich beruhigen
C'était l'moment
Es war an der Zeit
C'est déjà l'heure, ferme la porte
Es ist schon Zeit, schließ die Tür
Toute la night, j'suis sur ton corps
Die ganze Nacht bin ich auf deinem Körper
(Procèdes à ma misе à mort) J't'ai vu traverser le ciel
(Vollziehe meine Hinrichtung) Ich sah dich den Himmel durchqueren
On s'est vu tomber dans le lac gelé
Wir sahen uns in den gefrorenen See fallen
Contempler les astres, on s'est vu
Die Sterne betrachten, wir haben uns gesehen
Regarde moi dans les yeuz encore
Schau mir noch einmal in die Augen
J'attends qu'ton cœur me frappe à toute allure
Ich warte darauf, dass dein Herz mich mit voller Geschwindigkeit trifft
Me frappe à toute allure
Mich mit voller Geschwindigkeit trifft
J'ai que des rêves de toi, avec moi
Ich habe nur Träume von dir, mit mir
T'aimes pas quand j'fume la douille, la OG Kush
Du magst es nicht, wenn ich an der Bong ziehe, am OG Kush
Tous les mois d'l'année, j'peux craquer sur tes sses-f'
Jeden Monat des Jahres kann ich für deine süßen Backen schwach werden
T'as pu apaiser mon cœur qu'était si noir
Du konntest mein Herz beruhigen, das so schwarz war
J'ai mis v'la les photos d'toi dans mon grimoire
Ich habe viele Fotos von dir in meinem Zauberbuch
J'veux qu'tu me dises
Ich möchte, dass du mir sagst
Toutes les pensées qui te traversent la nuit
All die Gedanken, die dir nachts durch den Kopf gehen
J'vois pas très claire dans tes pupilles, crois moi
Ich sehe nicht sehr klar in deinen Pupillen, glaub mir
J'aime quand t'enlèves ton pyjama
Ich liebe es, wenn du deinen Schlafanzug ausziehst
J'veux écrire sur ma feuille
Ich möchte auf mein Blatt schreiben
Tout c'que j'ai lu sur tes lèvres
Alles, was ich auf deinen Lippen gelesen habe
Un soir quand tu coulais dans mes veines
Eines Abends, als du in meinen Adern flossest
J't'ai vu traverser le ciel
Ich sah dich den Himmel durchqueren
On s'est vu tomber dans le lac gelé
Wir sahen uns in den gefrorenen See fallen
Contempler les astres, on s'est vu
Die Sterne betrachten, wir haben uns gesehen
Regarde moi dans les yeuz encore
Schau mir noch einmal in die Augen
J'attends qu'ton cœur me frappe à toute allure
Ich warte darauf, dass dein Herz mich mit voller Geschwindigkeit trifft
Me frappe à toute allure
Mich mit voller Geschwindigkeit trifft
J'ai que des rêves de toi, avec moi
Ich habe nur Träume von dir, mit mir
(J'ai que des rêves de toi avec toi)
(Ich habe nur Träume von dir, mit dir)
Nico, baisse la 808 s'te plait
Hey Nico, dreh die 808 runter, bitte





Авторы: Cosmo, Neeco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.