Livaï - Lac gelé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Livaï - Lac gelé




Lac gelé
Замерзшее озеро
J'suis dans l'impasse
Я в тупике,
Toujours à chasser mon démon, malgré ça, je suis toujours en guerre
Вечно гоняюсь за своим демоном, но несмотря на это, я всё ещё в состоянии войны.
J'ai croqué la vie mais des fois, j'aimerais bien oublier tout c'que j'ai pu trouver en elle
Я вкусил жизнь, но иногда мне хочется забыть всё, что я в ней нашёл.
Et puis t'es apparue un jour
И тут однажды появилась ты.
T'avais tellement peur de m'aimer
Ты так боялась полюбить меня.
Ouais, j'avais fait trop d'écarts mais t'as décidé d'pas freiner
Да, я слишком часто ошибался, но ты решила не тормозить.
Fallait qu'tu m'apaises
Тебе нужно было меня успокоить.
C'était l'moment
Это был подходящий момент.
C'est déjà l'heure, ferme la porte
Уже время, закрой дверь.
Toute la night, j'suis sur ton corps
Всю ночь я буду ласкать твоё тело.
(Procèdes à ma misе à mort) J't'ai vu traverser le ciel
(Устрой мне казнь.) Я видел, как ты паришь в небесах.
On s'est vu tomber dans le lac gelé
Мы вместе упали в замёрзшее озеро.
Contempler les astres, on s'est vu
Мы видели, как созерцали звёзды.
Regarde moi dans les yeuz encore
Посмотри мне ещё раз в глаза.
J'attends qu'ton cœur me frappe à toute allure
Я жду, когда твоё сердце начнёт биться чаще.
Me frappe à toute allure
Биться чаще.
J'ai que des rêves de toi, avec moi
Мне снятся только сны о тебе, где мы вместе.
T'aimes pas quand j'fume la douille, la OG Kush
Тебе не нравится, когда я курю травку, OG Kush.
Tous les mois d'l'année, j'peux craquer sur tes sses-f'
Каждый месяц в году я могу тратиться на твои прихоти.
T'as pu apaiser mon cœur qu'était si noir
Ты смогла успокоить моё сердце, которое было таким чёрствым.
J'ai mis v'la les photos d'toi dans mon grimoire
Я поместил кучу твоих фотографий в свой гримуар.
J'veux qu'tu me dises
Я хочу, чтобы ты рассказала мне
Toutes les pensées qui te traversent la nuit
Обо всех мыслях, которые посещают тебя по ночам.
J'vois pas très claire dans tes pupilles, crois moi
Поверь, я не вижу ясности в твоих зрачках.
J'aime quand t'enlèves ton pyjama
Мне нравится, когда ты снимаешь свою пижаму.
J'veux écrire sur ma feuille
Я хочу записать на листке
Tout c'que j'ai lu sur tes lèvres
Всё, что я прочитал на твоих губах
Un soir quand tu coulais dans mes veines
Тем вечером, когда ты текла по моим венам.
J't'ai vu traverser le ciel
Я видел, как ты паришь в небесах.
On s'est vu tomber dans le lac gelé
Мы вместе упали в замёрзшее озеро.
Contempler les astres, on s'est vu
Мы видели, как созерцали звёзды.
Regarde moi dans les yeuz encore
Посмотри мне ещё раз в глаза.
J'attends qu'ton cœur me frappe à toute allure
Я жду, когда твоё сердце начнёт биться чаще.
Me frappe à toute allure
Биться чаще.
J'ai que des rêves de toi, avec moi
Мне снятся только сны о тебе, где мы вместе.
(J'ai que des rêves de toi avec toi)
(Мне снятся только сны о тебе, где мы вместе.)
Nico, baisse la 808 s'te plait
Эй, Нико, приглуши 808-ю, пожалуйста.





Авторы: Cosmo, Neeco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.